- Пожалуй, я лучше пойду. - Девушка отвернулась от окна и, увидев прямо перед собой широкую грудь Макса, сделала шаг в сторону. - Родители будут волноваться, - добавила она.
- Дети уже большие и не нуждаются в няньке, - заметил Макс. - Я имею в виду детей Стоунхейвенов. Леди Элизабет уже восемнадцать. Она старше, чем была ты, когда мы... - О Господи, ведь он заранее заготовил речь! - Она взрослая девушка, а Нилл всего на два года младше ее.
Керсти, подбоченившись, возразила:
- Но маркиз и маркиза не хотят слишком рано отправлять своих детей учиться.
- Этого не хочет маркиза. Маркиз же,.. Осенью Нилл поедет в Эдинбург. А Элизабет должна в следующем году выйти в свет.
- Есть еще мастер Джеймс, - заметила Керсти. - Ему пока не время уезжать из дома.
Макс заложил руки за спину и направился к камину. В кабинете пахло старыми кожаными переплетами, углем - он хранился в ведерке на каминной полке - и политурой для чистки меди. К этим запахам примешивался легкий аромат жасмина - так пахла Керсти.
- Маркиза не желает отсылать мальчика учиться. Во всяком случае, пока.
Макс решил, что уже достаточно сказал на эту тему. Он собирался подготовить Керсти к своему предложению, а вместо этого напугал ее, заставив думать, что она может скоро лишиться места, потому что в ее услугах перестанут нуждаться.
- Ты что-нибудь читаешь? - спросил он неожиданно. - Интересуешься столичными новостями?
Керсти заморгала. Кончики ее золотистых ресниц блестели в лучах уходящего к западу солнца.
- Конечно, читаю, - ответила девушка. - Разве может человек, однажды научившийся читать, не делать этого?
- Есть и такие.
- Значит, они не знают, как много теряют.
- А что тебя интересует больше всего?
Глаза девушки погрустнели.
- Я не очень-то образованная, но свое дело знаю.
- Разумеется. Не забывай, что я многому тебя научил.
Лицо ее порозовело.
- Да, конечно. И я часто благодарила вас за это - во всяком случае, когда у меня была возможность с вами разговаривать. Я и сейчас говорю вам "спасибо".
- Мне не нужна твоя благодарность, - заявил Макс и тут же упрекнул себя за очередную резкость. - Как твоя математика? У тебя была возможность воспользоваться своими знаниями?
- Да. Мисс Ламентер требует, чтобы я обучала ее воспитанников математике, пока она рассматривает акварели леди Элизабет. И я их учу... Она внезапно умолкла.
- Это хорошо, Керсти. Не бойся, я не стану ругать мисс Ламентер за то, что она перекладывает свои обязанности на тебя. На ее месте я поступил бы так же, - А теперь мне можно идти?
- Нет.
- Нет?..
- Нет, останьтесь, мисс Мерсер. Я уже сказал, что должен с вами кое-что обсудить.
Девушка еще больше покраснела.
- Говорят, что вы... - Она взглянула ему в глаза. - Раньше вы не были таким резким...
- Так что же про меня говорят? - спросил Макс.
- Я , я не знаю.
- Не знаешь? - Он понял, что Керсти имела в виду, поэтому не стал требовать ответа. Лучше доказать ей на деле, что клеветники не правы, - если он, конечно, сумеет измениться. - Садись, пожалуйста. Устраивайся поудобнее. - Конечно, сумеет. Рядом с Керсти он снова станет прежним.
- Мои родителе...
- Я послал им записку.
- Вот как? - девушка нахмурилась; - Почему же вы не сказали мне об этом сразу, когда я сюда пришла?
Он вежливо поклонился.
- Ты права, мне следовало сделать это сразу. Прости меня, пожалуйста. Будем откровенны. Этот разговор так же труден для меня, как и для тебя. Мы оба прекрасно помним, как дружили в детстве...
Она горько усмехнулась.
- Это было давно. Конечно, я помню, но у меня слишком много дел, чтобы думать.., о всяких глупостях.
Макс чувствовал себя крайне неловко и знал, что ей тоже не легче. Он отказывался верить, что Керсти считает годы их дружбы глупостями.
- Сядь, - сказал он, подходя к креслу., - И позволь мне продолжить.
Девушка повиновалась.
- Ты ведь уже не так много занимаешься с юными Стоунхейвенами, верно?
- Да. - Она подняла голову, и Макс увидел в ее взгляде беспокойство.
Ему хотелось наклониться и поцеловать Керсти, хотелось опуститься на колени и обнять ее.
Но если он это сделает, она вскрикнет и выбежит из комнаты.
Макс скрестил на груди руки и опять присел на край стола. Пылавшее в камине пламя отбрасывало розоватые блики на кожаные переплеты книг - их неровные ряды тянулись вдоль стен кабинета.
Макс взглянул на портрет своей сестры Эллы, висевший над камином, и пожалел, что ее нет рядом. Сейчас ему так не хватало ее совета! В письме Элла сообщила, что одобряет его решение относительно Керсти, но приехать она не может, потому что скоро должна родить.
- Как дела у Эллы? - неожиданно спросила Керсти, и Макс вздрогнул. Как Сейбер и малыши?
- У них все хорошо. - Элла была его родной сестрой, и они помнили свою мать, но не знали, кто их отец.
- Вы думаете, что я... - Керсти судорожно вздохнула. - Вы думаете, меня уволят? Мы, конечно, не бедствуем, но мой заработок очень нужен семье...
- Я не поэтому просил тебя прийти. - К черту путаные рассуждения ни о чем! - Я хочу, чтобы ты мне помогала.
Она замерла, побледнев.
- Ты весьма разумная девушка, Керсти, а мне нужен толковый помощник, который помогал бы Мне управлять поместьем.
Керсти в изумлении уставилась на Макса. Он уже решил, что девушка не поняла, о чем речь, но тут она наконец заговорила:
- Управлять поместьем? Но вы прекрасно знаете, что я этому не обучена.
- Я знаю, что ты очень быстро всему научишься. Нисколько в этом не сомневаюсь.
- Значит, вы хотите, чтобы я стала вашей помощницей?
- Да. Я все тебе объясню, и скоро ты станешь моей правой рукой. Было бы неплохо, если бы ты взяла на себя ведение конторских дел - выдачу жалованья и прочее.
- Женщина на такой должности? - пробормотала Керсти, явно озадаченная словами Макса. - Это неслыханно...
Женщины не занимаются подобными делами - Так было раньше. Сейчас другие времена.
Она посмотрела ему прямо в глаза.
- Но почему я? Почему вы выбрали именно меня?
"Потому что я хочу, чтобы ты была рядом. Мне нужен предлог, чтобы видеть тебя каждый день".
Конечно, он хотел большего, но понимал, что "большее" - не для него.
- Я выбрал тебя, потому что считаю: лучшего помощника мне не найти.
- Но у вас служат и мужчины...
- Ты справишься с этим делом лучше, чем любой из них.
К тому же ты достойна занять хорошее место.
- Хорошее место? - удивилась она. - С каких это пор вы стали заботиться о моем благополучии?
- Я всегда о тебе заботился, Керсти.
- Неужели?
Она обижена н" него из-за того, что он ее бросил. Макс ликовал в душе.
- Маркиза будет недовольна, если я уйду со службы. Она пока не собирается меня увольнять.
Макс ожидал этих слов.
- Я сам поговорю с Грейс. Она поймет. Она всегда желала добра своим слугам.
- А мисс Ламентер...
- Мисс Ламентер придется привыкать самой выполнять свои обязанности.
Керсти опять поднялась с кресла.
- Спасибо за предложение, но я останусь на прежнем месте.
- Ты должна принять мое предложение.
- Простите, я пойду.
- Нет. Ты мне нужна.
- Меня ждут..
- Ты боишься меня?
- Я... - Она машинально потянула за ленты своей шляпки, и шляпка съехала набок. - Я вас не боюсь. Я никого не боюсь.
Макс пристально посмотрел на девушку.
- Значит, ты боишься себя.
Она сняла шляпку - Что вы имеете в виду? Я не боюсь работы и вполне справилась бы с ней - лучше, чем кто-то другой. Но это... неприлично.
- Неприлично?
Керсти молчала. А ее волосы.., они были такими же шелковистыми и блестящими, как прежде. Когда-то Макс мечтал провести по ним ладонью.