Выбрать главу

Не хотел признаваться, насколько меня впечатлило ее резюме, поэтому решил доказать свою току зрения.

Шагнув вперёд, нарушая ее личное пространство, я посмотрел на нее сверху вниз. Может быть, если я достаточно ее запугаю, она оставит меня в покое.

— Ты устроила сцену в вестибюле, потому что видела меня в тот вечер в ресторане и захотела получить второй шанс?

— Вряд ли. Ты невероятно высокомерен, — почти прорычала она.

Мои мышцы напряглись, борясь с желанием подойти ближе и почувствовать тепло, исходящее от нее. Может быть, если это сделаю, она сдастся и признается, чего на самом деле хочет.

— Поверь мне, у меня есть право быть высокомерным, — усмехнулся я.

Вместо того чтобы продолжать наше противостояние, она закатила глаза и повернулась, обойдя вокруг стола, избегая меня.

— Не забудь захватить два черных кофе для нас с Домом, — крикнул я, прежде чем она вышла.

— Да, сэр, — пробормотала она через плечо.

Что бы ни происходило между нами... Чем бы она ни привлекала меня и мое внимание... мне нужно это прекратить.

Не могу передать, как мне нравилось слышать, как она произносит эти слова своими мягкими губами.

Мне нужно покончить с этим, и сделать это как можно скорее.

 

 

 

 

 

ГЛАВА 6

Нова: Как там босс?

 

Сняв с себя рабочую рубашку, я закатила глаза. Как поживает Николас Раш? Заноза в заднице. Человек, которому поручено свести меня с ума. Человек, заставляющий меня сомневаться в том, чтобы доказать отцу, что я могу работать самостоятельно.

Человек, который отнял слишком много моего внимания, будучи чертовски привлекательным, мрачным и холодным, за исключением тех кратких мгновений в вестибюле.

Но он сделал предложение и, казалось, был полон решимости придерживаться его, как и я, чтобы продолжать работать на него. Я не могла решить, что мне нравится больше, смотреть на него и фантазировать о том, что пощечиной стираю вечную хмурость с его лица или целую его.

— Уф. — Я плюхнулась на кровать, взяв телефон, стараясь, чтобы мой ответ звучал лаконично.

 

Я: Он мудак.

Рэйлинн: Ты имеешь в виду из разряда забавных?

Нова: Что значит забавный мудак?

Рэйлинн: Тот, который отшлепает тебя.

Нова: Отвратительно.

Рэйлинн: Не критикуй, пока не попробуешь.

Рэйлинн: Значит, он разговаривал с тобой свысока только для того, чтобы потом склонить над своим столом?

Нова: Господи.

Я: Нет.

Рэйлинн: Это позор. Он был горяч. Прошло несколько недель, а я до сих пор помню эту тяжелую квадратную челюсть. Ням!

Я: Он, скорее, заставляет меня делать унизительную работу и говорит со мной свысока. Все, что я делаю, выглядит так, будто я пытаюсь через постель подняться по карьерной лестнице.

Рэйлинн: Фу. Ну и мудак.

Я: На прошлой неделе мы проводили видеоконференцию, и после неё он сделал мне выговор за то, что на мне было надето.

 

Он вернулся в главный офис в Чарльстоне, но все еще умудрялся быть занозой в моей заднице. Я думала, что получу отсрочку после совместной работы в течение прошлого месяца, но даже через небольшой экран он заставлял меня фантазировать о поцелуях больше, чем о пощечинах. Может быть, даже больше. Я не знала, казалось ли это только мне, но там он выглядел более расслабленным, чем здесь. Верхние пуговицы были расстегнуты, челюсть чуть менее напряжена, покрыта щетиной больше, чем обычно.

Однажды он даже улыбнулся, растягивая полные губы, о которых я мечтала.

И снова я решила скрыть это от девочек.

 

Нова: Мужчины — мудаки.

Рэйлинн: За исключением душки — солиста группы, которую ты так любишь.

Нова: Заткнись.

Я: Как прошел концерт, на который ты ходила на прошлой неделе?

Рэйлинн: Ты преследовала его после?

Нова: ОМГ! Остановись!

Рэйлинн: Ты пробралась к нему в трейлер, пытаясь заставить его заметить тебя.

Рэйлинн: С помощью своего рта.

Рэйлинн: На его члене?

Рэйлинн: Пожалуйста, скажи: «Да»!

Нова:

Я: Как бы мне это ни нравилось, но мне пора идти.

Я: Но прежде чем уйду, я покажу вам два наряда. Скажите, какой вариант вам нравится больше?