Сердце волшебника успокоилось, когда он рассмотрел пустяк. Это был талисман Кетуры! В нем не было никакого волшебства, кроме воспоминаний, которые он вызывал. Без сомнения, Тзигона оставила его тут на хранение, опасаясь потерять в путешествии.
Базель вытащил цепочку из замороженных пальцев женщины. Ее остекленевшие, пойманные в ловушку глаза следили за его движениями с отчаянием.
Он узнал женщину — Синестра, второсортная волшебница, женатая на одном из братьев Беладжун. Семья была известным родом волшебников, имевшим в столице значительное состояние и уважение. И что же подтолкнуло избалованную молодую жену к воровству?
Больше заинтригованный, чем рассерженный, Базель рассеял заклинание движением руки.
Женщина моментально бросилась к талисману в руке Базеля.
— Отдай мне его! Он мой!
Он ловко отступил, и злоумышленница опрокинулась и упала лицом на кровать Тзигоны. Ее приглушенное проклятие было пронзительно знакомо. Базель слышал его от Тзигоны, а до этого — от ее матери.
Его сердце екнуло.
— Кто ты? — выдохнул он.
Сидя, она подбросила над своей головой порошок. Сверкающие частички взлетели и застыли в воздухе, затем одновременно растаяли, сформировав тонкую, мерцающую пелену. Она поплыла, обтекая ее, потом исчезла, оставив после себя совсем другую женщину.
Ее черты не были столь же тонкими, как запомнил их Базель, от времени ее глаза потускнели, а лицо покрылось морщинами.
Базель недоверчиво смотрел на увядший образ женщины, которую он считал погибшей. Хотя он оплакивал ее более дюжины лет, его сердце не ответило радостью на ее появление.
— Кетура? — сказал он, не совсем веря в это, — Ты та, которая отвлекала их внимание от нее? — В его память хлынуло прошлое. — Конечно! Ты друг Кетуры, леди, которая помогла ей бежать перед арестом!
— Друг — да, — произнесла женщина. Ее губы дернулись в скупой и печальной улыбке. — Леди — нет.
События прошлого вернулись к нему. Вскоре после женитьбы с Дамари Эксчелсором, Кетура отправилась в родной город Базеля, Халар, в компании группы торговцев Эксчелсора. Один из наемников распустил свои руки и потерял их по локоть из-за ее охранных заклятий. Ее негодование возросло, когда хозяин каравана объяснил, что наемник ошибся, приняв ее за лагерную потаскуху. Краткий разговор с женщиной убедил Кетуру, что «потаскуха» не выбирала себе такую жизнь. Она настояла на том, чтобы женщину отдали на ее попечение, и дала ей работу у себя в башне, тайно обучая ее магическому искусству.
— Куртизанка может являться леди, вне зависимости от обстоятельств рождения и своей профессии, — отметил Базель.
— Куртизанка! — усмехнулась она. — Это все еще слишком высокое звание для меня! Моя мать могла претендовать на этот титул. Она была любовницей волшебника. Угадайте, куда это ставит меня?
— Незаконнорожденная или нет, если ты знаешь имя своего отца и родословную, тебе гарантированы определенные права и магическое образование.
— О, я знаю его имя, но он женат на представительнице влиятельной семьи и не хотел их смущать. Так что, я была брошена. Меня передали торговой компании как своеобразное передвижное развлечение.
Чудовищность этого откровения ошеломила молчащего Базеля.
Любые слова, приходившие на ум, только делали это предательство более тривиальным.
Через некоторое время Синестра пожала плечами.
— Старая и не интересная история. Независимо от нее, делайте то, что вы собирались.
— Все, что мне от тебя нужно — объяснение. Зачем ты пришла сюда в поисках талисмана Кетуры?
— Я пришла не за ним. Я пришла искать твоего ученика.
Базель изучал женщину. К ней уже вернулась ее очаровательная внешность: ее волосы почернели, ее кожа больше не отдавала желтизной, а была золотистой и гладкой. Он работал с такими заклинаниями изменения внешности и прежде.
— Если я не ошибаюсь, заклинание, которое на тебя наложено, принадлежит Кетуре.
— Я не обладаю большим талантом, — согласилась она. — Это заклинание постоянно. Ничто не снимет его, кроме порошка, который дала мне Кетура, и вы можете поставить на то, что я не часто его использую! Медальон был моим, если можно так выразиться. Я купила его для Кетуры. Она была хорошим другом и щедрой хозяйкой. Я помню все монеты, которые она ежедневно выдавала мне, стремясь оплатить долг.
Что-то в ее тоне растревожило ум Базеля.
— Почему ты думаешь, что это необходимо?
Лицо Синестры, вернувшее окончательную форму и красоту, печально скривилось.
— Я не могу вам этого сказать.
— Я вижу, — задумчиво произнес Базель. — А зачем тебе понадобился талисман Кетуры, ты рассказать можешь?
— Рабство принимает разные формы, — сказала коротко волшебница. — У некоторых клеток золотые прутья, но когда день закончился, между золотом и железом не много отличий. Вы хорошо знаете моего мужа?
— Не очень.
— Считайте себя счастливцем. Этот талисман, возможно, мог даровать мне свободу от его любопытных глаз. Было бы замечательно иметь в распоряжении час-другой, чтобы заняться своими делами.
— Или, возможно, придумать себе новую внешность и начать новую жизнь, как ты уже поступала раньше.
— Возможно, — произнесла она уклончиво.
— Ты предполагала, что у Тзигоны будет этот талисман?
— С чего бы это? — спросила она и ее брови сошлись аркой в неподдельном замешательстве. — После того, как Кетуру схватили, его доставили к Дамари Эксчелсору. Я планировала украсть его у него, поэтому и наняла Тзигону… — она резко остановилась и прикусила губу в очевидном испуге.
— Успокойтесь. Я знаю, что пристрастия Тзигоны пролегают намного южнее закона. Продолжайте. Вы наняли вора, чтобы получить для себя талисман.
— За кого вы меня принимаете? Я была в нескольких тюрьмах и не взвалю на себя ответственность, отправив туда кого-то другого, — сказала она мрачно. — Я наняла Тзигону, чтобы она обучила меня, и я смогла добыть его сама.
Базель удовлетворенно кивнул. Эта женщина рисковала своей жизнью ради Кетуры. Она являлась именно тем видом друга и союзника, в котором нуждалась Тзигона.
— Но очевидно у Дамари Эксчелсора не было талисмана. Он возвратил его дочери Кетуры.
Замешательство легло тенью на лицо Синестры, затем уступило место ошеломленному пониманию.
— Святая Мистра, — прошептала она. — Именно поэтому меня влекло к Тзигоне. С момента первой встречи я чувствовала себя с ней как со старым другом. Она не обладает и половиной красоты своей матери, но у нее есть тот же смех, та же неукротимость. — Ее глаза расширились от внезапной паники. — Вы сказали, что Дамари передал ей талисман? Он знает кто она?
У Базеля появилось плохое предчувствие по этому поводу.
— Сейчас он с ней.
Женщина вскочила с кровати и схватила тунику Базеля обеими руками.
— Уберите ее подальше от него!
Он заметил нарастающую истерику в ее голосе. Отбросив собственную усиливающуюся панику, он продолжил низким и успокаивающим голосом.
— Расскажи мне.
— Я действительно не могу. — Она отпустила его тунику. Молчаливая борьба исказила ее лицо и ее челюсть решительно окрепла. — Я не могу сказать вам, но вы сами можете все узнать. Ступайте в башню Кетуры, в рабочий кабинет Дамари. Вы поймете зачем…
Голос Синестры резко прервался. Дрожь прошла по ее телу, а глаза закатились, обнажив белки. Она упала на пол в припадке сильных судорог, ее спина мучительно выгнулась так, что Базель услышал хруст позвонков. Ее мучения оказались милосердно кратки. Когда Базель опустился на колени перед ней, она обмякла и застыла.
Волшебник тихо выругался. Многие из его коллег заколдовывали своих слуг, стремясь сберечь секреты. Очевидно, кто-то был более щепетильным, чем большинство. Даже того немногого, что сказала Синестра, оказалось достаточно, чтобы осудить ее на смерть.