Выбрать главу

— Прекрати постоянно читать чужие мысли, или я выброшу твою игрушку куда подальше! — злюсь я, срывая с руки браслет связи, открывающий доступ к моим размышлениям.

— Тише-тише! — он озабоченно оглядывается по сторонам, проверяя, не услышал ли кто моих слов, и понижает голос. — Здесь за такое могут сжечь на костре. Или утопить. Ты же видела, как живет эта девушка и другие островитяне: всю жизнь на одном и том же острове, вдали от материка и высоких технологий. Рассказы о мире до Великого Потопа кажутся им не более, чем легендами. Что до браслета, ты просто не умеешь им пользоваться. Я научу тебя, я же обещал. Сможешь иногда подглядывать и за моими мыслями тоже. Хочешь?

Хочу. Еще как. С тех самых пор, как познакомилась с ним.

— Можешь подавиться ими, — вместо этого говорю я.

Ник нисколько не огорчен моей грубостью.

— А пока можешь радоваться приятным бонусам от этой связи. Например, если ты случайно сорвешься в море и начнешь тонуть, мне автоматически придет сигнал о помощи. Или, если группа враждебно настроенных местных украдет тебя, спрячет и станет просить выкуп у богатенького мужа, я смогу сам узнать твое местонахождение. Прямо, как сегодня.

То, что в случае неприятностей Ник не оставит меня погибать в море или прозябать у похитителей в подвале, чудесным образом поднимает мне настроение. Я даже готова простить ему распускание рук и ложь о непреднамеренном появлении в переулке.

— Считаешь, это возможно?

— Похищение? Вряд ли. Все-таки Атлантис — цивилизованный мир, хоть и со странностями. А вот падение в море весьма вероятно, зная некоторые, хм… особенности твоей физиологии.

Тут он абсолютно прав. Есть у меня одна врожденная, абсолютно объяснимая с физической точки зрения, черта — привлекать беды на свою голову. Дело в том, что я не очень сочетаюсь с окружающим миром. И чем в более далеком измерении мне предстоит оказаться, тем более угрожающей для жизни становится эта несочетаемость.

Вздыхаю и надеваю браслет обратно. Давно пора научиться не только говорить с осторожностью, но и думать.

Нужная Нику кудесница находится недалеко от площади. К счастью, чтобы узнать ее месторасположение, Нику не приходится никого читать — нас ведет запах. Ветер доносит отголоски тошнотворно-кислого «аромата», к которому примешиваются нотки соли, йода и специй. Полный энтузиазма, муж устремляется прямо к его источнику. У меня же запах вызывает лишь одну ассоциацию: выброшенные на морское побережье, преющие водоросли. И нет никакого желания употреблять их в пищу.

В маленьком домике с приглашающе открытыми дверьми хозяйничает пожилая атлантийка. Не могу отделаться от впечатления, что вижу местную ведьму или знахарку. Несмотря на жару, на ней много одежды — длинная юбка, жилет, открывающий жилистые старческие руки, перепачканный передник. Она колдует над несколькими закопченными чанами, над которыми поднимается удушливый пар. Я еле сдерживаюсь, чтобы не скривиться — комнату наполняет сбивающее с ног амбре морской флоры.

Держась у Ника за спиной, я прохожу в тесную кухню. Вдоль стен выложены большие, перевязанные посередине пучки высушенных водорослей. На стенах висят расценки: корзина еды за три мелких ракушки, две средние или одну крупную. Стоимость обмена еды на другие предметы просьба уточнять у хозяйки.

— Одна большая монета за две тарелки вашего лакомства! — громко заявляет Никель и лезет в нагрудный карман. Но стоит ему подойти ближе, в глазах отражается сомнение: в чанах булькает насыщенно зеленое, водянистое пюре. Я бы пожалела монету и за целую кастрюлю.

Атлантийка смотрит на нас во все глаза, особенное внимание уделяется мне. Справившись с изумлением, подает две тарелки с ложками, сплетенные из туго перекрещенных темных лоскутов. Есть водорослевую еду из водорослевой посуды — Ник, судя по виду, не был к этому готов. Его решимость отведать кулинарные изыски здешнего мира тает на глазах.

— В чем дело? — понижаю я голос. — Ты же раньше бывал в Атлантисе?

— Да, но я путешествовал с другим уровнем… комфорта.

Все ясно. Трехпалубные лайнеры, быстроходные яхты, первоклассное обслуживание и преклонение перед обеспеченными пассажирами. Не станет же къерр Никель Андо добираться до своей лаборатории с помощью плавучих островов, где жизнь стоит на месте уже сотни лет?

— Зато здесь есть ложки, — мне становится весело.

— Хочешь попробовать? — он протягивает мне одну из тарелок.

Очень трогательно. Но не впечатляюще. Пока что в соревновании «кто лучше накормит Вариссу» с значительным отрывом лидирует Тимериус.