Выбрать главу

— Если хочешь, можешь подождать здесь. Я на минутку…

Джин ненадолго задумалась, потом кивнула, и Ребус взял с заднего сиденья игрушечный гробик, завернутый в газету со статьей Стива Холли. Потом он вылез из машины и, не закрывая дверцы, поднялся на крыльцо коттеджа «У Круга».

Дверь ему открыла Биверли Доддс в игривом голубом фартучке с оборками. На лице ее играла заученная улыбка. Она уже открыла рот, чтобы что-то сказать, но Ребус ее опередил.

— Увы, на сей раз это не туристы, — сказал он. — Как поживает ваш бизнес, мисс Доддс?

Улыбка сползла с лица хозяйки коттеджа.

— Что вам угодно?

Ребус протянул ей сверток.

— Я знаю, что вам хотелось бы получить эту вещь обратно. В конце концов, она принадлежит вам, не так ли?

Биверли Доддс развернула газету.

— О, спасибо! — сказала она.

— Она ведь правда ваша, не так ли?…

Биверли Доддс потупилась.

— Насколько я знаю, найденная вещь становится собственностью нашедшего… Разве не так?

Ребус покачал головой.

— Я другое имел в виду, мисс Доддс… Ведь это вы сделали гробик, верно? Эта ваша новая вывеска… — Он кивнул в сторону деревянного щита над входом. — Я готов спорить на что угодно: это ваших рук дело. Прекрасное дерево, умелая работа… Думаю, у вас найдутся и пила, и рубанок, и другие инструменты?…

— Что вам нужно? — Ее голос напоминал студеный ветер зимой.

— Когда в прошлый раз я приезжал к вам с Джин Берчилл, — кстати, спасибо, что спросили: сейчас она сидит в моей машине и чувствует себя хорошо, — вы сказали, что часто бывали в музее…

— Разве? — Она машинально поглядела на «сааб» поверх его плеча, но, встретившись взглядом с Джин, сразу отвернулась.

— И еще вы сказали, что вы никогда не видели гробики с Трона Артура. — Ребус притворно нахмурился. — Я должен был сообразить еще тогда!

Он смотрел на нее в упор, но Биверли Доддс молчала. Она смотрела на гроб, который держала в руках, и краска медленно заливала ее шею.

— Этот невинный розыгрыш, — сказал Ребус, — позволил вам существенно расширить ваш бизнес, не так ли? Должен сказать вам одну вещь, мисс Доддс…

Она подняла голову и посмотрела на него. В ее глазах стояли слезы.

— Какую?… — произнесла она внезапно охрипшим голосом.

Ребус помахал у нее перед носом вытянутым пальцем.

— Вам повезло, что я не раскусил вас раньше. Иначе я мог бы шепнуть пару слов Дональду Девлину, и тогда сейчас вы бы выглядели как Джин, если не хуже…

Ребус резко повернулся и пошел к машине. По дороге он сорвал с крюка вывеску с «Гончарными изделиями» и швырнул на обочину. Когда он сел за руль и включил зажигание, Биверли Доддс все еще стояла на крыльце. На противоположной стороне улицы остановился автомобиль, и из него выбралась супружеская пара — явные туристы. Ребус точно знал, куда они направляются и зачем, и нарочно вывернул руль так, чтобы переехать вывеску и передним, и задним колесом.

На обратном пути Джин спросила, зайдет ли он к ней или нет. Ребус кивнул и добавил:

— Если ты не имеешь ничего против.

— Все в порядке, — ответила она. — Я как раз собиралась попросить тебя вынести из спальни то большое зеркало…

Ребус вопросительно взглянул на нее.

— Пока синяки не пройдут, — негромко объяснила она.

Ребус кивнул в знак того, что все понял.

— Знаешь, что мне нужно, Джин?

Она повернулась к нему.

— Нет. Что?…

Ребус печально покачал головой.

— Я думал, ты мне скажешь…

Послесловие автора

Во-первых, мне хотелось поблагодарить «Могуаи»[29], чья пластинка «Стенли Кубрик» постоянно играла во время правки последнего черновика этого романа.

Книга, которую Ребус видел в квартире Дэвида Костелло, называется «Мне снится Альфред Хичкок» и принадлежит перу Джеймса Робертсона. Стихотворение, которое цитирует инспектор, носит название «Сцена в душе».

После того как был закончен первый набросок этого романа, я узнал, что Музей истории Шотландии поручил двум американским ученым — доктору Аллену Симпсону и доктору Сэму Менифи из Виргинского университета-исследовать найденные на Троне Артура гробики и вынести свое заключение. Оба специалиста пришли к выводу, что упомянутые гробики смастерил некий сапожник из числа знакомых Бёрка и Хейра, который использовал в своей работе сапожный нож и медные скобки, сделанные из разогнутых пряжек для туфель. Судя по всему, его целью было устроить жертвам некое подобие христианского погребения, так как в те времена считалось, будто вскрытое тело не может восстать из мертвых в день Страшного суда.

вернуться

29

«Могуаи» — шотландская арт-рок-группа.