Зевак прибавилось. Они с интересом вслушивались в разговор.
– А ну разойтись! – приказал капитан. – Работы нет, бездельники?
Солдаты, кроме часовых, поспешили ретироваться.
– А вы суровы, – заметила леди Клайв.
– Здесь север. Иначе нельзя, – Фрэнк нервничал и потому говорил отрывисто.
– Так что, капитан, вы действительно скрывали смерть моего дяди? – чтобы спрятать улыбку, Камилла сделала вид, что расправляет складки плаща.
– Нет, это сделал не я, но я вступил в должность коменданта и потому, как начальник гарнизона, несу ответственность за это…
– Не стоит! – Камилла выставила руку, обрывая капитана на полуслове.
Фрэнк наконец заметил, что в ее глазах плясали смешинки.
– Вы…
– Не удержалась от искушения и подразнила вас, верно, – Камилла весело взглянула на капитана так, что ему вдруг захотелось заключить ее в свои объятия и поцеловать. – Надеюсь, вы не прикажете арестовать меня за неуважение к властям?
– В таком случае я выглядел бы полным ослом, – пробормотал Фрэнк, выдыхая.
Теперь, когда опасность скандала миновала, он даже усмехнулся.
– Признаю, вы знатно разыграли меня!
– Ну… вы были такой серьёзный… – Камилла округлила глаза и вновь улыбнулась. – Вы не проводите меня к дому дяди? Мне хотелось бы поскорее покончить с этим.
– Разумеется, – Фрэнк протянул руку.
Леди Клайв с готовностью оперлась на нее. Ладонь, затянутая в перчатку, была почти горячей.
Даже через толстую ткань мундира Фрэнк чувствовал это. Ему до боли в пальцах хотелось обнять женщину, прижать к себе, осыпая поцелуями.
С трудом сдержавшись, капитан довел леди Клайв до заброшенного дома, убедился, что она вошла внутрь, и направился на постоялый двор, желая только одного – напиться и позабыть сегодняшний день.
Часть 3
Граф Эстлей не солгал: на двери дядиного дома действительно стояла защита. Камилла легко сняла ее и вошла внутрь, с любопытством рассматривая жилище.
Казенная мебель, выцветшие ковры и занавески. Дядя всегда славился своей аскетичностью. Ступая по грязной лестнице, Камилла поднялась на второй этаж. Как она и предполагала, одна из дверей была закрыта и зачарована.
Леди Клайв приложила обе ладони к двери. Створки скрипнули, впуская законную наследницу мага.
Войдя, Камилла огляделась. Все та же дешевая мебель, книги, покрытые пылью. Женщина подошла к ним и вдруг заметила в шкафу шкатулку. Полированное дерево блестело как новое. Значит, зачарованное. Камилла снова приложила ладонь к поверхности. Замок щелкнул, крышка откинулась, открывая содержимое.
Женщина невольно присвистнула: на черной бархатной поверхности лежали несколько амулетов. Камилла с интересом рассматривала их. Трогать пока не решилась. Наверняка дядя установил дополнительную защиту, а погружаться в магический транс в этом доме не хотелось.
Камилла решительно захлопнула шкатулку и не выпускала из рук, пока осматривала дом. Больше ничего интересного не было. Отряхнув платье, женщина направилась на поиски постоялого дворе. Ждать обещанных провожатых она не стала. Комендант крепости достаточно подробно объяснил дорогу, и Камилла не видела причин, чтобы оставаться в заброшенном доме.
Наслаждаясь внезапной свободой, леди Клайв долго гуляла по узким улочкам, пока не заметила двухэтажное здание из серого камня. Вывеска над дверями гласила, что это и есть искомое Камиллой заведение.
Тяжело вздохнув, она вошла внутрь.
Капитан Аддерли был там. Сидел у окна так, чтобы видеть всех входящих. При виде леди Клайв, идущей в гордом одиночестве, он нахмурился и поднялся, намереваясь подойти к ней.
– Я желаю снять лучшую комнату, – торопливо произнесла Камилла, кидая на прилавок несколько монет.
Краем глаза она следила за комендантом. Его кто-то окликнул, и капитан вынужден был ответить на приветствие. Это дало несколько минут, чтобы трактирщик, проверив золото на зуб и уважительно крякнув, лично провел гостью на второй этаж и распахнул двери.
– Прошу, миледи!
– Благодарю. Скажите, чтобы через час мне принесли ужин. И пришлите мне горничную!
– Как пожелаете, – еще раз поклонившись, хозяин удалился, а Камилла вновь открыла шкатулку, полюбовалась содержимым, после чего закрыла дверь на ключ, поставила заклинания защиты и начала погружаться в магический транс.
Это было первое, чему Камиллу научил старый маг, к которому обратился лорд Клайв. Узнав, что у юной жены есть дар, он настоял, чтобы Камилла брала уроки, и нанимал лучших преподавателей. Возражений жены лорд Клайв не желал слушать.