Выбрать главу

– Пикник по случаю твоего долгожданного возвращения домой, – объяснил Хантер, вручая ей фланелевую рубашку и джинсы. – Я хочу тебе кое-что показать. Пока ты будешь переодеваться, я возьму корзину и оседлаю лошадей.

– А что ты…

Элисса не успела закончить фразу: Хантер исчез. Удивленная его необычным поведением, она вздохнула. Должно быть, у него выдалась тяжелая неделя. Что ж, не у него одного… Ей тоже пришлось несладко на переговорах в Вашингтоне. Слава Богу, эта поездка была для нее последней! Теперь она навсегда распрощалась с необходимостью лицемерить в угоду разжиревшей государственной бюрократии.

Элисса быстро натянула джинсы и сапоги, с наслаждением предвкушая обещанный Хантером пикник. Они оба вполне заслужили немного отдыха и радости для себя.

Проходя мимо кухни, Элисса услышала, как Алтея вздохнула с облегчением:

– Господи, наконец-то ты вернулась! Как я рада! Нат был мрачнее тучи всю эту неделю без тебя.

Остановившись у двери кухни, Элисса озабоченно нахмурилась.

– А что, на ранчо что-то произошло? – спросила она.

– Да нет, – улыбнулась экономка. – Но для человека, всегда полагающегося только на свои силы, каким я считала Ната, он вел себя на удивление беспомощно во время твоего отсутствия. Надеюсь, ты больше не станешь отлучаться так надолго?

– Собственно, я уехала на целую неделю, потому что помогала отчиму завершить начатое мною дело, – сказала Элисса и, помолчав, спросила: – Хантеру действительно было без меня плохо?

– Днем он работал как вол, а вечером слонялся по дому как потерянный. Да ты спроси Скитера или Мо-Джо. Из всех обитателей ранчо ни один не хотел лишний раз обращаться к нему, чтобы не попасть под горячую руку.

Элисса довольно улыбнулась. Если Хантер до сих пор не полюбил ее по-настоящему, то, во всяком случае, он понял, как она ему нужна. Обрадованная приятными новостями, Элисса направилась к конюшне. Ранчо Ролинзов было бы и вовсе земным раем, если бы Натан Хантер любил ее по-настоящему.

– Нат!

Забрасывая седло на спину мерина, Хантер оглянулся через плечо.

– Чего тебе, Мо-Джо?

Опираясь на перегородку стойла, ковбой благодарно улыбался Хантеру:

– Я… м-м-м… хотел сказать тебе спасибо за то, что ты для меня сделал.

– Не стоит благодарности, – ответил Натан, терпеливо дожидаясь, когда дьявольски хитрый мерин перестанет надувать живот, чтобы можно было как следует затянуть подпругу.

– Я серьезно, Нат, – выразительно повторил Мо-Джо. – Уж и не знаю, что ты там наговорил Мелани по телефону… Черт, я даже не знаю, откуда у тебя взялся номер ее телефона…

А вот это было уж совсем просто. Однажды, отослав Мо-Джо с каким-то поручением, Натан порылся среди его вещей. Не очень хорошо, зато весьма эффективно.

– …Она позвонила мне вчера вечером, и мы с ней наконец поговорили по-человечески. Теперь я хоть могу надеяться, что у меня когда-нибудь будет нормальная семья. Не могу выразить словами, насколько я тебе благодарен за то, что ты поговорил с ней от моего имени.

– Всегда к твоим услугам, – смущенно пробормотал Хантер, перекидывая поводья через голову мерина и слушая, как тот немедленно принялся с громким хрустом грызть удила, словно это была сырая картошка. – Родственники Элиссы тоже всячески отталкивали меня и настраивали ее против меня, так что я прекрасно понимаю, что тебе пришлось пережить со своим будущим тестем. Я просто подумал, что Мелани имеет право узнать правду о тебе. – Он улыбнулся Мо-Джо. – Надеюсь, ты меня когда-нибудь с ней познакомишь?

– Если мы все-таки поженимся, шафером на моей свадьбе будешь ты.

– Договорились!

– Хантер! – позвал мелодичный голос Элиссы.

– Я здесь! – немедленно отозвался Натан, сияя от счастья, что слышит милый голос.

– Ты не знаешь, куда запропастился Мо-Джо? Там к нему пришли!

Развернувшись, Мо-Джо направился к выходу, но у самых дверей остановился как вкопанный. Перед ним стояла молодая женщина с ребенком на руках.

Элисса скромно отошла в сторону, с удивлением глядя на Мо-Джо, который, в свою очередь, с немым обожанием уставился на изящную брюнетку.

– Мелани?.. – изумленно выдохнул он, все еще не веря своим глазам.

– Моррей, – тихо откликнулась брюнетка.

Так, значит, настоящее имя Мо-Джо – Моррей Джозеф? Элисса сразу решила, что брюнетка держит его ребенка. У крошечной девочки были такие же волосы и такой же цвет кожи. Сомнений быть не могло. Перед ней стояли Мелани и дочь Мо-Джо.

Элисса с трудом проглотила подкативший к горлу комок. В этот момент Мо-Джо преодолел свой внезапный паралич и бросился вперед, чтобы сжать в объятиях Мелани и маленькую дочь. Элисса осторожно, на цыпочках, обошла счастливую семью и проскользнула в конюшню.

– Так кто там хотел видеть Мо-Джо? – спросил Натан, седлая вороную кобылу Элиссы.

– Некто по имени Мелани и хорошенькая маленькая девочка, – ответила Элисса. – А я и не знала, что Мо-Джо женат.

– Он не женат.

– Нет? – удивилась Элисса, озадаченно оглядываясь на тесно обнявшуюся троицу.

– Как выяснилось, отец Мелани все время лгал своей дочери, чтобы держать ее подальше от Мо-Джо. Тот не пришелся ему по вкусу. – Натан многозначительно взглянул на Элиссу. – В этом мире случается много несправедливостей. Отвоевав собственное счастье, я решил сыграть роль купидона.

– Какой ты молодец! Как мило с твоей стороны!

Усмехаясь, Натан вручил Элиссе поводья ее кобылы.

– Что-то не припомню, чтобы ты хоть раз назвала меня молодцом или милым. Только не говори об этом никому – тебе не поверят.

– Почему не поверят? Потому что всю прошлую неделю ты рычал на всех словно разбуженный зимой медведь? – поддела его Элисса.

Натан взглянул на ее прелестный улыбающийся рот, и все копившееся в нем раздражение мигом испарилось. Глядя в ее черные блестящие глаза, он был уверен, что все будет хорошо. Она любила его, нуждалась в нем, и это было ясно видно по ее счастливой улыбке. Все доводы Джессики ничего не стоили – Элисса все равно любила его.

– Пошли, милая, я хочу тебе кое-что показать…

Элисса послушно вышла вслед за Натаном из конюшни. Услышав, как Мо-Джо любовно воркует со своей маленькой дочерью, которую он называл Джиллиан, она замедлила шаг, удивленно улыбаясь. Мо-Джо поднял голову и, заметив Элиссу, с гордостью представил ей Мелани и свою дочь.

– Я очень благодарна вам, Натан, – пробормотала смущенная всеобщим вниманием Мелани, то и дело оглядываясь на сиявшего от счастья Мо-Джо. – Я и понятия не имела, что мой отец…

Она осеклась на полуслове, а Мо-Джо сердито нахмурился.

– Спросите Элиссу о том, что значит подвергаться давлению родственников до тех пор, пока совсем не перестанешь понимать, кому можно верить, а кому нельзя, – ободряюще сказал Натан. – Но на Мо-Джо, это я говорю вам, Мелани, можно положиться и в радости, и в горе. Этот человек никогда вас не подведет.

Мелани влюбленными глазами посмотрела на Мо-Джо, а Элисса осторожно дернула Хантера за рукав. Было совершенно очевидно, что воссоединившейся паре нужно было остаться наедине, чтобы поговорить по душам.

– Натан, ты же хотел мне что-то показать, – настойчиво напомнила Элисса.

Улыбнувшись, Натан двинулся в сторону ворот на пастбище.

– Как ты думаешь, из меня вышла бы хорошая сваха?

– Несомненно, – подтвердила Элисса. – Но теперь, когда ты сделал все, что мог, предоставь дальнейшее самому Мо-Джо.

После получасовой поездки по зеленым пастбищам они оказались у ручья. Увидев нагромождение грунта и гравия, образовавшее некое подобие моста через самую узкую часть ручья, Элисса недоуменно нахмурилась:

– Мы что, занялись постройкой дорог и мостов, Натан?

– Я решил, что настало время сделать старую усадьбу доступной хотя бы для трактора. Я сделал так, чтобы вода продолжала течь в своем естественном русле, но и мы могли бы добираться до усадьбы не только верхом на лошади.

– Но зачем?

На это Натан ничего не ответил, а просто повел Элиссу за собой через ручей и дальше, вверх по склону холма. Когда они достигли вершины, с которой открывался чудесный вид на старую усадьбу, Элисса ахнула от изумления. Старый дом был свежевыбелен, и огромный сарай алел только что выкрашенными стенами. Вся густая высокая трава во дворе усадьбы была умело скошена самим Хантером.