Она: «Корова наша хоть куда,
Все молоко всегда отдаст.
А ты в жару и в холода
Хлебать молочное горазд.
Корми коровушку сенцом,
Да напоить не забывай.
Не будь упрямым гордецом,
Хороший плащ не надевай».
Он: «Давненько плащ я покупал,
Он был нарядным, теплым был.
Да ведь и срок ему немал:
Я сорок лет его носил.
Хоть и не верится сейчас,
Он красным был, как кровь моя.
Шалишь, жена, на этот раз
Хороший плащ надену я».
Она: «Живем мы вместе сорок лет,
И я за этот долгий век
Детишек родила на свет,
Должно быть, десять человек.
Все стали честными людьми,
Хотя житье у нас не рай.
Не богатеи мы, пойми,
Хороший плащ не надевай».
Он: «Белл, жена, со мной дружна,
Но может вдруг поднять содом.
А мне дороже тишина,
И я не ставлю на своем.
Ничем старуху не уйму,
Когда в ней злости через край,
А хочешь тишины в дому —
Хороший плащ не надевай».
Буль-буль-буль…
Священник под вечер заехал в село.
Отведал перцовой и тминной
И к полночи еле уселся в седло
Спиной к голове лошадиной.
«Куда подевалась твоя голова,
Чтоб черт подцепил ее вилкой!
И как без нее ты осталась жива,
Пока я сидел за бутылкой,
Которая булькает — буль-буль-буль…»
Собравшись скакать по дороге прямой,
Он лошадь хлестнул для порядка,
Но, вместо того чтобы мчаться домой,
К реке поскакала лошадка.
«А право, я мог бы догнать скакуна
С моей безголовой кобылкой.
Теперь и овса не объестся она,
Пока я сижу за бутылкой,
Которая булькает — буль-буль-буль…»
Напившись, лошадка поела травы.
Священник подумал: «Не худо!
Нетрудно скакать, если нет головы,
Но пить через хвост — это чудо!»
И тут он свалился на камень речной
И с каменной жесткой подстилки
Сказал: «Голова! И как раз надо мной!
Найди-ка ее без бутылки,
Которая булькает — буль-буль-буль…»
Народные песни
Чарли мой любимый[2]
Едва родился этот год,
Весеннею порой
Мой милый друг ушел в поход,
Отважный мой герой.
Волынки нас бросали в дрожь
Воинственной игрой,
И все смотрели, как хорош
Отважный мой герой.
Чарли мой любимый, любимый, любимый,
Чарли мой любимый, отважный мой герой!
На нем шотландский наш берет,
Ведет он грозный строй.
Врагу мечом он даст ответ,
Отважный мой герой.
Не время другу моему
Лежать в земле сырой.
Он бьется в пламени, в дыму,
Отважный мой герой.
Чарли мой любимый, любимый, любимый,
Чарли мой любимый, отважный мой герой!
Вербовщик
Балагур-вербовщик сладко поет,
Парней подбивает податься на флот:
«Ты что, парень, смотришь, как не родной?
Нацарапай имя — и поехали со мной!
Здесь ты околеешь, говорю любя:
Хозяин работой заездит тебя.
Ты ломишь как лошадь зимой и весной.
Нацарапай имя — и поехали со мной.
Здесь ты надрываешь жилы в борозде,
А после хлебаешь овсянку на воде,
От кислого пива ты ходишь шальной.
Нацарапай имя — и поехали со мной.
У тебя невеста? Парень, ты влип!
Тебя обвенчают, и вовсе ты погиб.
Тебе еще рано вожжаться с женой.
Нацарапай имя — и поехали со мной!»
Гренландские китобои
С трубой в руке капитан стоит,
Глаза его как лед.
«Спускайте шлюпку, справа по носу кит!
Все на весла — и вперед, друзья,
Все на весла — и вперед!»
Гарпун свистит, и бежит канат,
Молотит кит хвостом,
И тонут трое наших лучших ребят,
И ныряют за китом, друзья,
И ныряют за китом.
С трубой в руке капитан стоит,
Жалеет он кита,
А тех матросов, что убил этот кит,
Не жалеет ни черта, друзья,
Не жалеет ни черта.