Как Эльфийское золото, которое я видела в Царстве Фей и которое приснилось мне прошлой ночью. Сон вернулся ко мне, наполнив меня горячим золотым светом, таким же чувством, что я ощущала, занимаясь с ним любовью. Как будто стала частью потока и травы, как будто мы слились с элементами и друг с другом. Теперь я почти могла почувствовать это, вглядываясь в темный лес слева от меня и фиолетовые и зеленые травы, качающиеся в поле справа, — совершенно новое ощущение связанности с миром. Восхитительное погружение…
Мне просигналил пикап, когда я съехала со своей полосы. Очнувшись от эротических фантазий… я поняла, что не знаю, где нахожусь.
Я проверила подсказки Дори. Нужно было ехать по Траск Роуд, пропустить Хутс Холлоу и ферму, находящуюся на Баттс Корнерс, а затем повернуть на Олсен Роуд. Но я не могла вспомнить, проезжала я Хутс Холлоу или Баттс корнерс. Траск Роуд выглядит довольно однообразно на всем своем протяжении, где бы вы ни находились: густой лес на востоке, фермы на западе. Просматривая дорогу в поисках знаков, которые могли бы помочь, я обнаружила предложение о продаже коз, рекламу Хью — мастера на все руки и предложение выкорчевать у меня бобровые пни.
Бобровые пни?
Знак представлял собой гибрид зубастого бобра и бензопилы, со смаком впивающейся в пень. Это напомнило мне страх русалок перед зомби-бобрами. Возможно, жуткий знак и был источником их боязни. Река Ундина пробегала недалеко от Траск Роуд. Дори сказала, что если я перееду поток, значит, заехала слишком далеко…
Слева блеснула вода, и я увидела впереди узкий каменный мост с деревянным щитом, который гласил: «Ундина — лучшее место для рыбалки в Кэтскиллс!». Над выцветшей надписью был изображен рыбак, вытаскивающий форель из стремительного потока воды. Я замедлилась в поисках места для разворота. Прямо перед мостом была дорога. Но, свернув на нее, мгновенно была ослеплена вспышкой солнца от воды. Да так, что была вынуждена остановить автомобиль. Опустив противосолнечный козырек, я моргнула от яркого света. Впереди был старый, заросший травой, когда-то белый сельский дом, расположенный так близко к краю потока, что напоминал корабль, готовящийся отправиться в плавание, хотя и не очень далекое. Старая обшивка была почти лишена краски и выглядела мягкой и прогнившей. Зеленые ставни свисали, крыльцо перекосило на одну сторону. Все ветхое строение клонилось к воде, будто хотело броситься в яркие пороги, ускоряющиеся на скалах внизу.
Я решила, что это заброшенная рыбацкая лачуга, но тут заметила тонкую струйку дыма, тянущуюся из трубы. Внимательнее оглядев дом, я увидела заросшую сорняками помидорную грядку и перевязи из бечёвки, по которым вился пурпурный и зеленый горошек. Взбираясь на крыльцо, он формировал зеленую завесу. С нее свисали кусочки олова и битое стекло, которые, качаясь на ветру, создавали музыку, которая гармонировала и сливалась с журчанием воды. Поверхность дома рябила, отражая воду, что делало его вид еще более обветшалым и иллюзорным. Казалось, все это место может исчезнуть, если я моргну, но также придавало ему потрепанное очарование. На кресле-качалке с облупившейся краской дремал рыжий кот. Рядом, прислоненная к перилам крыльца, стояла удочка.
В воздухе ощущался запах жареной рыбы. Кто-бы ни жил здесь, он или она сам поймал свой обед и сейчас занимался его приготовлением. Но, в конечном счете, они могли заметить ярко-зеленую Хонду Фит на подъездной дорожке. У хозяина, вероятно, было ружье, и он наверняка не оценит незваных гостей, уставившихся на их дом.
Я развернула машину и посмотрела через правое плечо, чтобы сдать назад, но вспышка от потока воды снова почти ослепила меня. Я зажмурилась и выехала на дорогу, надеясь, что участок позади был пустынным, как казалось раньше. Вернувшись на дорогу, я остановилась, чтобы бросить еще один взгляд на старый дом. Что-то в нем — его возраст и уединение, то, как он купался в отблесках света с реки, будто кошка на солнце, привлекло мое внимание, но когда я посмотрела туда, где должен был быть дом, не увидела ничего, кроме деревьев. Как будто все это мне привиделось.
Я вернулась на Траск Роуд и нашла поворот на Олсен Роуд. На ней был только один дом, большое строение эпохи греческого Возрождения (Греческая Архитектура Эпохи Возрождения — конец XVIII — начало XIX в.в., преимущественно в Северной Европе и Соединенных Штатах — прим. пер.), того же периода постройки, что и прибрежный дом, но, в отличие от развалюхи у реки, о нем заботились. Белая краска мерцала, как свежий сливочный крем, на фоне которой черные итальянские кронштейны, подпирающие крышу, выделялись, будто чернила. С карниза свисали кашпо с алой геранью. Красный амбар был таким же опрятным, как и дом; единственное украшение — изображение молота. Молот Тора, поняла я, узнав символ с занятий по норвежской мифологии, которые я посещала в колледже.