— Да, потому что после того, как ты прикоснулась к Эльфийскому камню, ты наполнилась им, тем самым привлекая к себе еще больше этой субстанции. Эльфийское золото подобно магниту — чем больше его внутри тебя, тем больше ты притягиваешь его извне.
— Ух. Окей, достаточно ли в этом мире Эльфийского золота для всех фей и ведьм, если проход закроется?
Дункан покачал головой.
— Без пополнения из Царства Фей, оно закончится довольно быстро. Если только…
— Если только что?
— Если только не существо, производящие Эльфийское золото и за пределами Царства Фей.
— Ты имеешь в виду, вроде того, как русалки откладывают яйцо из Эльфийского золота, чтобы защитить свой молодняк?
Лэрд сморщился — не то от боли, не то от брезгливости при разговоре о женских репродуктивных циклах.
— Не совсем. Ундины откладывают Эльфийское золото только для того, чтобы защитить свои яйца. После этого они полностью истощены. Если не вернутся в Фейри, то увянут и умрут. Нет, я говорю о существе, которое производит в этом мире собственное Эльфийское золото и ему не требуется возвращаться в Царство Фей. Если бы существовала такая раса существ, они бы правили всем миром, и нам не пришлось бы беспокоиться о закрытии прохода. Я мог бы провести некоторые исследования и вернуться сегодня вечером.
Мы подошли к задней двери дома.
— А что с Лорелей? — спросила я. — Мы должны сказать Лиз и другим, что она в Фейрвике.
— Я предупрежу вашего декана об этой ситуации. А тебе следует попытаться отдохнуть. Трансформация отнимает много сил.
Перед тем как уйти, он опустил голову и коснулся своей щекой моей, не целуя, а скорее ласкаясь, в кратком напоминании о том, как мы касались друг друга прошлой ночью, когда были оленями. Но вместо того, чтобы, прильнуть к нему, как в своем оленьем обличье, я вздрогнула. Он сделал шаг назад и уставился на меня.
— Прости, — сказала я. — Я …
— Измучена, — закончил он за меня. — Ложись спать.
А затем ушел.
Я открыла заднюю дверь, упрекая себя за то, что отреагировала на прикосновение Дункана как… ну ладно, как испуганный олень. Дункан был хорошим человеком. Он пытался помочь. Если я буду так реагировать на прикосновения каждого мужчины, я долго буду оставаться одна в этом огромном тихом доме.
Тишина.
Я прислушалась, пока мое первое впечатление не подтвердилось. Дождь стучал по крыше, но не было ни звука хлюпающей в доме воды. Славная тишина. Биллу удалось, по крайней мере, временно, устранить утечку этим брезентом. Как здорово! Конечно, я могу остаться одна в этом огромном старом доме, но, по крайней мере, нашла кого-то, кто о нем позаботится.
Глава 14
Спала я крепко и без сновидений. Утром проснулась от солнечного света и звуков ударов молотка. Я оделась, заметив, что рана на груди почти полностью зажила. Пожалуй, Дункан Лэрд был могущественным волшебником. Я слегка поежилась, вспомнив его руки на мне — на моем обнаженном теле. Как я смогу снова посмотреть ему в лицо? Превращение, которое я прошла ночью, не разблокировало мою силу, да к тому же у нас теперь новая проблема — сумасшедшая русалка, по ошибке решившая, что я мешаю ее размножению.
Впрочем, не выпив кофе, мне не придумать, что делать дальше. Я была настолько сонная, что могла поклясться, что чувствовала запах кофе. Спустившись вниз, я обнаружила в своей кухне Билла. Он был в темной толстовке, бейсболке и наливал кофе в мою любимую кружку.
— Надеюсь, вы не возражаете, что я вошел, — сказал он, протягивая мне дымящийся напиток. — Я хотел начать пораньше, поэтому достал ключ из-под гнома.
— О, — удивилась я, беря кружку, — как вы узнали, что ключи под гномом?
Мужчина усмехнулся.
— Все в этом городе хранят свои ключи под гномами. В общем, я просто хотел проверить, выдержал ли брезент воду прошлой ночью.
— О, да, — сказала я, сделав глоток. Кофе был отличной, идеальной комбинацией двух смесей, хранившихся у меня в морозильнике. — Я не слышала, чтобы где-то капало. Вы проделали хорошую работу.
Билл натянул кепку на глаза, выглядя смущенным похвалой.
— Это просто временное решение, — пробормотал он. — Лучше пойду работать на крышу. Думаю, дождь заканчивается.
Я выглянула в окно над раковиной и увидела полосу чистого неба за лесом. Лорелей, должно быть, устала творить дождь… или раны истощили ее. «Ха!» — подумала я. — «У нее наверняка нет талантливого волшебника, вроде Дункана Лэрда, чтобы исцелить ее».