— Конечно, — ответила я, радуясь, что во время встречи можно будет поесть. Я внезапно проголодалась, вероятно, от ночной пробежки по лесу. Я повесила трубку, решая, буду ли чувствовать себя виноватой, сидя перед Джен Дэвисс тостами и домашней жареной картошкой… и поняла, что рискнуть стоит.
Я шла по городу, наслаждаясь солнцем. Теперь, когда дождь закончился, утро было прекрасным. Деревья блестели, словно отполированные, тротуар сверкал. Я остановилась, чтобы вдохнуть аромат свежескошенной травы во дворе Линдисфарнов и на крыльцо вышла Черри Линдисфарн — спросить, правда ли, что Брок Олсен упал с моей крыши. Я сказала, что да и теперь он находится на ферме своей семьи. Услышав наш разговор, вышла Эванжелина Спрэг и тоже спросила о Броке. Мы побеседовали немного о том, что Олсены — хорошая семья, их ферма всегда жертвовала еду для бесплатных обедов и помогала приюту для бездомных в Кингстоне.
— Хорошие соседи, — покачала головой Эванжелина. — Нам нужно больше таких, как они, особенно, когда город полон незнакомцев. Ты слышала, что кто-то взломал автосалон?
Я оставила Эванжелину и Черри разговаривать о взломе и вошла в город. Конечно, главная улица была полна туристов и рыбаков, которые делали покупки в «Камуфляжных одеждах» Траска, занимали столики на свежем воздухе в «Ярмарочных землях» и красные виниловые диванчики в «Деревенской закусочной». Если бы Дарла, официантка, не была матерью одного из моих студентов, возможно, мне бы не досталось столика.
Усаживая меня позади трех крупных мужчин в одинаковых фланелевых рубашках, она прошептала: — Всегда стараюсь оставить места для местных, даже если город переполнен приезжими. Никогда не видела такого большого наплыва в рыболовный сезон!
— Никогда не видел, чтобы на Ундину приезжало так много народу, — прокомментировал один из мужчин во фланели, услышав хриплый шепот Дарлы. — Они как будто лезут со всех щелей!
Его комментарий был встречен усмешками других мужчин. Я улыбнулась им, вспоминая, что видела их в городе раньше. У всех троих были одинаковые полные губы и круглые лица. В одинаковых фланелевых рубашках и бейсболках Orvis, они выглядели, как иллюстрация одного и того же человека на разных этапах его жизни: молодой, среднего возраста и старый. Сын, отец и дед, предположила я.
Я изучала меню, когда вошла Джен Дэвис, одетая в обтягивающие черные легинсы и майку, с темными волосами, собранными в длинную косу. За ней повернулось довольно много голов, провожая взглядами по проходу, включая и троицу во фланели.
Я слышала, как самый молодой прошептал отцу: — Она, должно быть, из тех нью-йоркских моделей!
— Выглядишь подтянутой, — сказала Джен, опираясь на стол, чтобы поцеловать меня в обе щеки, а затем садясь напротив. Ее глаза сузились. — Хорошо подтянутой. Не думала, что ты из тех, кто использует Эльфийское золото, чтобы выглядеть моложе.
— Я не… — начала возражать я, но меня прервала подошедшая принять заказ Дарла.
— Что заказали эти трое стильных джентльменов? — спросила Джен, поворачивая изящную шею, чтобы заглянуть к мужчинам в соседней кабинке. Румянец на лице самого молодого был заметен с места, где я сидела.
— «Особое блюдо рыбака», — ответила Дарла. — Яичница-болтунья из трех яиц, тост из пшеничного хлеба, домашний жареный картофель и сосиски. Это тоже самое, что и «Особое блюдо фермера», за которым Стюарты приходят сюда… — Она подмигнула мужчинам в соседней кабинке, — …будучи фермерами, десять месяцев в году, но во время рыболовного сезона им нравится, чтобы мы называли это «Особым блюдом рыбака».
— Я закажу то же самое, — сказала Джен. — Минус тост и жареная картошка.
Удивительно, я думала, что Джен — строгая веганка. Я тоже попросила «Особое блюдо рыбака», только с углеводами.
— Я не использовала Эльфийское золото, чтобы стать моложе, — прошептала я, когда Дарла приняла заказы. — По крайней мере, не намеренно. Я использовала его, чтобы… изучить мою силу.
Джен фыркнула.
— «Исследовать», ври больше! Ты просто вывалялась в этой штуке! Но ладно, я здесь не для того, чтобы критиковать. Подумала, что могу тебя предостеречь.
— Спасибо, Джен. Я тоже не критикую, но ты могла бы сказать раньше, что «Гроув» едет сюда, — я узнала об этом только от моего декана, которая не знает, что я член вашей шайки-лейки.
— Справедливо, — рассудила Джен. — Я бы позвонила, но сама узнала об этом только пару дней назад. Наши топы довольно скрытны в последнее время. Часть их, включая твою тетушку, уехали в Лондон в прошлом месяце, и когда вернулись, объявили, заметь — объявили! а не выставили на обсуждение, что мы теперь связаны с лондонским клубом «Серафим». Это довольно странно, потому что «Серафим» — очень консервативный клуб волшебников, который не допускает женщин в свои ряды.