Выбрать главу

--А для чего эта горячая вода? Насколько я помню, когда упивался, то жажда потом была дикая, но горячей водою ее не утолишь.

--Сэр, это не для того, чтобы господин Тобиас пил. Я их положу к нему в койку, чтобы согреть его. Напившиеся часто замерзают и простужаются, даже в теплое лето. Ночью стало холодно и все. А на кораблях в море еще более сыро, чем у нас летом в Даунсе.

--Тогда все правильно. Том, скажешь коку, что горячая вода у него должна найтись. ДОЛЖНА!

Джек приказал, что если доктору станет плохо, то пусть немедленно известят его. А сам отправился себе в каюту, где его должен был ждать Стэрди с подробным докладом.

Как оказалось, в нужном месте доктор их не встретил. Они немного подождали, держа наготове оружие. В группе было два пессимиста, что считали доктора пропавшим навсегда, потому мичман регулярно затыкал им рот. Потом кто-то свистнул. Стэрди свистнул в ответ и назвал пароль. По-испански, точнее, как думал сам мичман, что это по-испански. Ему ответили, но не совсем похоже, как он рассчитывал услышать. Дальше навстречу Старди вышел местный житель, вооруженный 'траббукос'. Судя по описанию, это был мушкетон. Такие встречались среди английского абордажного оружия, но не всегда. Возможно, это были какие-то трофеи с захваченных кораблей лягушатников.

Дальше состоялся диалог двух не понимающих друг друга людей, но путем эмпатии и жестикуляции до Стэрди дошло, что доктор лежит неподалеку, он идти не может, но не ранен. Что именно с Тобиасом, мичман не догадывался, пока не увидел. Доктора завернули в парус и отнесли в баркас. Местный еще и показал, чтобы забрали две полные корзины, что были рядом. Стэрди хотел дать ему гинею, но тот отказался и из его 'пояснений' мичман понял, что доктора он почитает как уважаемого человека, брать деньги за помощь которому нельзя. Стэрди покраснел и добавил, что он не очень уверен в своем 'переводе', но почему-то ощущает именно так.

Джек поздравил его с удачным походом и велел отдыхать. Через восемь склянок его вахта, так что надо быть готовым. А как рассветет, курс на порт-Маон. Стэрди отсалютовал и отправился на боковую. А через четверть склянки сам Джек двинулся наверх, сменить Хокинса. Как раз тот отоспится и утром отправится на приз, следовать за 'Грасхоппером' в порт.

К завтраку Тобиас опоздал, хотя и по уважительной причине-осматривал трех раненых, появившихся, пока он обретался на берегу. Потому стюард замаялся подогревать кофе. Джек кофе иногда пил, но предпочитал ему чай, причем без молока, и даже на суше, когда с молоком куда проще. Вот сейчас он решил начать день с кофе, чтобы благородный напиток малость прочистил мозги Тобиасу после вчерашнего. И не ошибся: опоздавший доктор хлестал кофе как верблюд после возвращения из пустыни. Такое сравнение выдал он сам, осушив первую кружку.

--Я специально приказал приготовить побольше. Надеюсь, напиток поможет утреннему страданию.

-- Мне кофе помогал после хорошего приема виски и бренди. Как вы знаете, Джек, я не любитель рома и практически его не пью. После избытка пива -лучше не становится. Помнится, в Дублине я еле разыскал место, где могут изготовить кофе и увы. Пришлось по старинке эггногом справляться. Кстати, я считаю, что лучше туда добавлять мускатный орех и немного перца, но отнюдь не иные специи.

--Увольте, Тобиас, от сладкого с горьким в утро 'Вавилонского плача'. Лучше просто поспать, а еще более - согрешить с дамою.

--Джек, я все больше начинаю считать, что похмелье- не состояние, подобное болезни, а то, что сам человек вообразил себе. Потому что у большинства людей свои рецепты того, как достигнуть облегчения. Сходство случается, с моей точки зрения, когда сын повторяет способ отца, сам или по его совету.

-- Тобиас, ну ведь подумайте: всех людей с похмелья подташнивает, у них дрожат руки и болит голова. Как они могут сами себе это придумать?

--Потому, что они слышали и видели, что если кто-то страдает от вчерашнего перепоя, у него дрожат руки и он говорит, что если ему не дадут, скажем, творога, то он не выдержит мук и помрет. Поэтому, когда он переберет, то ждет, что руки задрожат-и они действительно дрожат! От ожидания! Сухо во рту-но ведь и без похмелья по утрам может быть такое же ощущение!

--Да, такое бывает, когда проведешь ночь в тесно набитой спящими людьми комнате.

--Вот пример внушения - что ожидает нас за гробом?

--Интересный полет мысли, от похмелья до гроба.

--Тем не менее. спроси любого, и он ответит. что праведные отправятся в рай, а грешные в ад. Поскольку праведных и святых не так много, большинство согласятся, что их, скорее всего, ждет ад. Они могут надеяться лишь на то. что к ним отнесутся милосерднее, чем они заслужили. Приверженцы Римского папы могут успокоить себя чистилищем,где получше, чем в аду, но тем не менее, все знают, что грешные будут страдать, больше или меньше, а праведные будут наслаждаться. С этим согласится и католик, и ортодокс, и приверженец английской церкви, и большинство сектантов, хотя некоторые из них способны на любую выдумку. Отчего? Потому что ему так рассказали с детства, поскольку никто не вернулся оттуда и не сказал, что за пьянство его приговорили к тремстам годам сковородки, но за спасение утопающих в шторм простили двести девяносто девять из них. Он поджарился оставшийся срок и теперь находится в раю. Так?

--Так, но не будет ли разговор о подобном впадением в ересь?

--Джек, но мы же не организуем мятеж и не будем отрицать права короля Георга на руководство церковью? Нет, и свои мысли не будем распространять дальше. Мы просто хотим разобраться в нашем мире, как он устроен. Аналогично думают иудеи и приверженцы пророка Магомета. Но вспомним и другое - греки и римляне совершенно не так представляли все это. Отдельные, крайне немногие люди могут даже удостоиться бессмертия, отдельные, особенно выдающиеся злодеи этого мира удостаиваются вечных мук, а большинство живущих просто вечно бродят тенями по туманным местам. Кстати, эта картина представляется мне лучшей, чем у Данте, жизненней, хотя какая может быть жизнь после смерти...

--Мы опять уходим в очень опасное поле. Лучше поговорим о других новостях. Расскажите о том, что удалось узнать в Испании, и где, кстати, вы так хорошо нагрузились.

-______

--На свадьбе. Не своей, разумеется, а дочери алькальда Вилльяфрансиски Мерседес. Начинали мы еще позавчера, а вчера был решающий день. Но хоть убейте, не вспомню, что было после венчания- все смыто, как щелоком, из памяти.

--А кто счастливый жених?

--Он уже счастливый муж, и, возможно, сделал первый шаг к тому, чтобы стать счастливым отцом. Если не принял столько, сколько я. А я должен был попробовать все вина из окрестностей. По крайней мере, такие были планы, но я не знаю, успел ли отдать должное всем. Но от меня требовалось меньше, чем от Энрике.

Он из очень хорошей картахенской семьи, и я еще успел переговорить с одним его родственником, что служит в тамошнем арсенале. Думаю, что я мог бы кое-что интересное рассказать почтенному адмиралу, если бы он встретился неподалеку.

--Да в чем проблема? Если этот родственник рассказал вам, насколько хорошо в арсенале с порохом или рангоутом, то передайте мне, я включу это в рапорт адмиралу. Или вы сами напишете дополнение, которое будет вложено в конверт.

--Спасибо, я так и сделаю. Но я узнал не только кое-что для адмирала Кейта, а и для 'Грасхоппера'. На следующей неделе из Картахены в Валенсию должен отправиться один интересный корабль. Называется он 'Санта Каталина' и на нем должны быть пушки и порох для новых береговых батарей.

--А когда он отплывает?

--Ориентировочно через неделю, но там идут какие-то споры между генералами. Каждый хочет, чтобы пушки отправились не туда, а куда он считает нужным. К тому же вы не знаете испанские порядки. Испанский чиновник, если не заинтересован лично в чем-то, то не может понять, для чего он должен усердно работать и сделать все вовремя - к чему такая спешка? Пусть пройдет еще неделя или больше, может, тогда... Я вообще удивляюсь, как в Испании могут существовать купцы и что-то поставлять городу, армии, флоту? Или они просто отдают товар, не надеясь на получение денег за него, а если лет через двадцать что-то заплатят, так это будет чудом их семейного святого. Да, если чиновник ощущает личный интерес и не мешает, то это не говорит, что чиновник в соседнем здании будет делать также. Поэтому эти сроки только возможны, и вам следует просто иметь их в виду. Если все-таки придет 'Санта Каталина', то перехватить ее, а коль в Картахене что-то выйдет не так-поймаете кого-то другого.