Выбрать главу

Сегодня я признаю, что допустил по отношению к вам несправедливость, и считаю нужным сказать вам об этом.

Генерал де Голль: You are a man[145]. Все это уже не имеет значения. Посмотрим, как обстоят дела сейчас. Говоря откровенно, лично я, французское правительство, французская армия довольны тем, что вам поручено руководить решающей операцией. Мы сделаем все, чтобы оказать вам помощь. Если возникнет какая-либо трудность, я прошу вас полагаться на меня и связаться со мной. Например, я уже сейчас предвижу — вероятно, и вы тоже, — что такая необходимость возникнет, когда встанет вопрос о Париже.

Генерал Эйзенхауэр: Конечно, мы сами должны устранять возникающие между нами трения.

Я сомневаюсь, чтобы в Соединенных Штатах мне удалось обойти молчанием вопрос о наших взаимоотношениях. Подобно тому как Комитет несет ответственность перед общественным мнением французов, точно так же и мы должны считаться с общественным мнением в Соединенных Штатах. Это очень важно. Войну выигрывает общественное мнение.

Если представится такой случай, я готов публично выразить вам чувство доверия, которое у меня сложилось в результате наших встреч, признать допущенную в отношении вас несправедливость и сообщить о том, что вы заявили о своей готовности в той мере, в какой это от вас зависит, оказать мне помощь в выполнении моей задачи. Я буду нуждаться в вашей помощи, в содействии ваших должностных лиц, в поддержке французского общественного мнения для ведения операций на территории Франции. Я еще не знаю, какие директивы будут мне даны моим правительством относительно позиции, которую я должен занимать по отношению к вам. Но, помимо теоретических установок, есть еще практическая сторона. Должен вам сказать, что практически я не буду признавать во Франции никакой другой власти, кроме вашей.

Генерал де Голль: Если наши отношения не всегда были гладкими, то в этом не повинны ни вы, ни я. Это результат не зависящих от нас условий, которые порождены очень сложными взаимоотношениями наших стран с того момента, как Франция перестала обладать своей мощью. Но это преходящее явление. Когда мы одержим победу, от этого не останется и следа, разве только в истории.

Декрет от 7 января 1944 о формировании экспедиционных сухопутных войск

Ст. 1. Экспедиционные сухопутные войска, формирование которых должно быть закончено до 1 июля 1944, включает в свой состав:

командование армейской группы А,

командование армейской группы Б,

командование трех армейских корпусов,

шесть пехотных дивизий, в том числе одну горнострелковую,

четыре бронетанковые дивизии,

части прикрытия, принадлежащие к различным родам войск и служб.

Ст. 2. Помимо войск, уже введенных в дело к 1 января 1944, первый эшелон сухопутных войск, включающий по меньшей мере:

две пехотные дивизии,

две бронетанковые дивизии,

командование армейского корпуса,

должен быть приведен в боевую готовность в кратчайший срок.

Второй эшелон сухопутных войск, включающий остальные части, перечисленные в статье 1 настоящего декрета, за исключением одной бронетанковой дивизии и некоторых частей прикрытия, должен быть сформирован к 1 апреля 1944.

В целом формирование экспедиционных сухопутных войск должно быть завершено к 1 июля 1944.

Ст. 3. Выполнение настоящего декрета возлагается на комиссара по военным делам и по делам авиации. Настоящий декрет не подлежит опубликованию в «Журналь оффисьель» Французской республики.

Ш. де Голль.

Решение генерала де Голля о формировании сухопутных сил

Алжир, 7 января 1944

В декрете, принятом сегодня Комитетом национальной обороны, перечислены сухопутные войска, которые должны быть сформированы к 1 июля 1944, а также определена последовательность их формирования по срокам.

Осуществление этой программы подразумевает:

расформирование 10-й колониальной пехотной дивизии и 8-й алжирской пехотной дивизии,

выделение дополнительного американского вооружения сверх предусмотренного действующей программой и его транспортировку;

принятие дополнительных мер по увеличению численности личного состава наших войск и проведение, в частности:

мобилизации лиц в возрасте от 19 до 25 в Северной Африке, на Корсике и в империи,

призыва 3 тысяч мужчин, имевших отсрочку,

мобилизации 2400 женщин,

временного откомандирования инженеров-механиков из военно-морского флота;

новые переговоры с союзниками об условиях использования наших вооруженных сил в Италии и на территории Франции.

Комиссару по военным делам и по делам авиации и главнокомандующему, каждому в пределах его компетенции, поручается осуществление указанных мероприятий, о которых они должны мне докладывать по мере их осуществления.

Письмо генерал Жюэна генералу де Голлю, в Алжир

Из Италии, 8 января 1944

Дорогой де Голль!

По возвращении из Алжира Бернед предал мне твою записку. Я был тронут получением этого ободряющего послания главы.

Ты можешь рассчитывать на безграничную преданность всех моих подчиненных. Это славные ребята, думающие не только о боевых делах, но хорошо разбирающиеся в людях и исполненные доверия к достойнейшему.

Жиро и Ле Трокер, должно быть, делились с тобой своими итальянскими впечатлениями. Зимняя кампания оказалась здесь тяжелой, даже очень тяжелой. Нам, французам, приходится в морозную, снежную погоду вести бои с немцем упорным, неизменно ловким и искусным противником. И все-таки мы его довольно сильно потрепали и надеемся, что нам удастся сделать еще больше.

Наша стратегия в Италии грешит нехваткой нужных сил. На таком театре надо бы иметь еще десяток дивизий, что позволило бы проводить операции действительно армейского и фронтового масштаба, которые только и целесообразны в Европе. А это возможно лишь при сочетании фронтального удара с мощными десантными операциями.

Во всяком случае, ты можешь быть уверен в том, что французы прославят свои знамена, хотя это потребует от них еще большего напряжения, еще больших лишений и жертв.

Мой блиндаж распложен сейчас на фланге Абруццо. Тем самым я непосредственно отвечаю за небольшое сражение, которое самостоятельно ведут французские войска. Как видишь, я нахожусь в привилегированном положении.

По-прежнему рассчитываю на дивизию Броссе, оснащенную американским вооружением. Она прибудет, конечно, не раньше конца февраля или в начале марта. До этого времени дивизию невозможно будет использовать из-за ее негров. В марте я смогу ввести ее в бой, приняв известные меры предосторожности.

Мы надеемся, что ты приедешь. Предупреди меня заблаговременно… Генерал Кларк тоже будет рад тебя видеть.

Лучшие пожелания тебе лично и всем твоим, а также желаю успеха тому делу, которое ты предпринял. Мы идем за тобой, сознавая огромные трудности, стоящие на твоем пути, но исполненные доверия.

Преданный тебе

Жюэн

Решение генерала де Голля об усилении французских войск в Италии

Алжир, 5 февраля 1944

I. Вопрос о посылке подкреплений французским войскам в Италии в принципе предрешен.

Однако при этом должны быть соблюдены следующие условия, относительно которых генералу Жиро необходимо срочно договориться с генералом Вильсоном:

1) Не следует, как этого требует генерал Вильсон, усиливать 3-ю марокканскую и 3-ю североафриканскую дивизии, каждую одним пехотным полком, за счет изъятия их из состава дивизий, находящихся в настоящее время в Северной Африке. Это шло бы вразрез с планом формирования наших соединений.

2) Вместе с тем мы готовы усилить армейскую группу в Италии, передав ей в полном составе 4-ю марокканскую дивизию, в том случае если союзники возьмут на себя обязательство перебросить ее при первой же возможности целиком, чтобы избежать ее дробления.

вернуться

145

Вы — человек… (англ.). — Прим. ред.