Выбрать главу

Однажды я поинтересовался у Шафи, откуда у Джуй столько талантов? Он очень удивился моему вопросу.

— А разве ваши дети менее талантливы?

Мне трудно было ему ответить. Но дальнейшая фраза меня очень заинтересовала. Оказывается, Шафи не был чистокровным пакистанцем. Его племя было очень древним и сильным. И в племени существовала старая и добрая традиция.

Если в семье должен был появиться ребенок, за полгода до этого главу семейства вожди племени отпускали в «декретный отпуск». Его не брали в походы и на войну. Он занимался более важным делом. Рассказывал своему будущему ребенку сказки и легенды своего племени. Находился все это время рядом со своей женой. И помогал ей по хозяйству. В последние полгода это считалось мужской работой.

Жена меньше переживала о своем муже. Ведь он был рядом, а не на войне. И ребенок рождался более здоровым. Ребенок слышал голос своих родителей еще до рождения и поэтому был более послушным. Отец рассказывал ему сказки, в которых были добрые дивы и злые шишаки. Всех их отец изображал разными голосами. И ребенок рождался более талантливым.

— А разве у вас не так? — Спросил Шафи.

Что я мог ему ответить?! Что в традициях наших мужчин, узнав о возможном появлении ребенка, было свалить куда-нибудь на очередную, подвернувшуюся под руку, войнушку. Может быть это было и не так. Но тогда откуда так много было войн в нашей истории.

Что же касается сказок, то наши мужчины предпочитали их традиционно рассказывать своим секретаршам, нежели своим беременным женам.

В моем лазарете стали появляться больные и раненые. Работать стало полегче, благо из разведбата мне прислали целый ящик медикаментов. И большой пакет бинтов. В кишлаке ко мне понемногу стали привыкать. И однажды даже пригласили на свадьбу. Я долго не мог понять, где же жених и невеста, пока мне не объяснили, что их там не было. Весёлые у афганцев свадьбы. Мало того, что калым надо платить, так ещё и на своей свадьбе не погуляешь. Но у каждого свои традиции. Абдул снова вернулся в крепость Хасана. Опять начал помогать мне в лазарете. И однажды даже привел в гости маленького Карима. Ему оказалось семь лет, хотя выглядел он после болезни не более чем на четыре года. Но зато он пришел на своих ногах. Передал большое спасибо от своего отца. Отец его был молодцом, он смог стать героем. Выходил своего сына. И спас ему жизнь. Я видел, как он был счастлив.

Работа в должности заместителя командира роты оказалась совсем необременительной. Правда, меня периодически нагружают дополнительной работой. Приходится походить арткорректировщиком с «Командос», афганским полком специального назначения, в Карабагкарез. Три дня там идет самая настоящая война. С атаками и ожесточенными контратаками. Доходит до рукопашных схваток. Банда Карима действительно очень боеспособна.

В одной из таких схваток с группой афганских спецназовцев мы отбиваем у духов троих хадовцев (офицеров афганской госбезопасности) и нашего советника Михаила Ивановича. Хадовцы зовут его Громовержцем за его громоподобный голос. Он легко ранен в голову. Но до отправки в медсанбат долго и от чистого сердца жмет мою руку.

В марте прогулялся на боевую операцию по зачистке Лангара с разведбатом. Перед началом операции я зашел попрощаться с Шафи. В последнее время мы видимся с ним довольно часто. Я перенес с места на место столько шифрограмм, что из них уже можно сделать парочку здоровенных томов. Я прекрасно понимаю, что рейды и операции, происходящие вокруг — результат незаметной работы Шафи. И может быть, совсем чуть-чуть, результат работы почтальона Печкина.

У Шафи перебинтована рука. Один из бойцов с хасанова поста недавно выстрелил в него из охотничьего ружья картечью. И еще с двумя бойцами ушел в банду. Они недавно приехали в кишлак из Кабула. Все трое были доверенными людьми Шафи, и ушли в банду Хайрулло-Хана по его распоряжению. А выстрел должен был обеспечить им радушный прием. Шафи в банде Хайрулло-Хана ненавидели и боялись.

На пороге в его комнату сидит Лейла. Перебирает небольшие прозрачные камни в металлической коробке.

— Что это? — Спрашиваю я у Шафи.

— А, это? Алмазы, — совершенно равнодушно отвечает мне он.

— Откуда такое богатство?

— Ахмад (Ахмад Шах) очень любит Джуй. Постоянно дарит ей эти камушки.

Я знал, что в Панджшерском ущелье алмазы добывают открытым способом. А Панджшер — родовые земли Ахмад Шаха. Но, что алмазы можно потрогать своими руками, как-то не укладывалось в голове.

— А можно посмотреть?

Шафи снисходительно улыбается в ответ.

— Что раньше их никогда не видел?

— Почему не видел?! Видел по телевизору.

— Алмазы — не очень красивые камни. У Джуй есть коробка с бриллиантами. На них стоит посмотреть.

Шафи говорит несколько слов Лейле и она приносит коробку поменьше.

— This souvenir from uncle Ahmad (Это подарок от дяди Ахмада).

Внутри коробки переливаются настоящие бриллианты. Когда-то я уже слышал, что бриллианты — лучшие друзья девушек. Но сегодня я впервые видел маленькую девочку, у которой кроме них, отца и маленького Хуай Су никого больше не было в целом мире.

Шафи рассказал, что алмазы здесь встречаются довольно часто. Особенно на речных перекатах Панджшера. Местные жители даже дрессируют особую породу больших черных птиц. Эти птицы, словно наши галки, приносят в свои гнезда всё, что блестит. Не стоит говорить, что их гнезда находятся у дома их хозяина, а блестящие предметы — как правило алмазы. В месяц хозяин этой птицы-геолога собирает в её гнезде алмазов на несколько тысяч долларов. По здешним меркам это целое состояние.

Оставляю Лейле на память несколько своих строчек. «Снежинку» в память о прошедшей зиме. Мне хочется, чтобы ей не было холодно и одиноко в её будущей жизни.

(Шел снег. Я снял перчатку.И на мою ладонь упала белая снежинка).На мою ладонь упала белая снежинка.Я не знаю, чем удивило меня это обычное чудо.В хрупких линиях её рисункаЯ увидел что-то необычайное.Как зачарованный я смотрел не отрываясь,Пытаясь постичь её совершенство.Пытаясь понять великую тайну.Тайну борьбы между жизнью и смертью.Но пока рассуждал я о жизни и смерти,Снежинка превратилась в бегущую каплю.И с ладони моей скатилась на землю.Не дожидаясь конца моих рассуждений.

Я принес Лейле большой блокнот для рисунков и цветные карандаши. Мне очень нравится, как она рисует. И она очень рада этому подарку, но на глазах её слёзы. Ей очень не хочется, чтобы я уходил на войну. Все мы прекрасно понимаем, что дивизионному разведбату предстоят тяжелые бои. Район Лангара хорошо укреплен духами. А, значит, вместе с разведчиками хлебну лиха и я. Единственное существо, которое радуется моему отъезду — это Хуай Су. Теперь ему не придется несколько дней возить меня на Тотахан. Возможно, он это понимает, раз так приветливо машет мне своим забавным хвостиком.

Почти целую неделю мы воюем под Лангаром. Духи ожесточенно сопротивляются. Никак не хотят оставлять насиженные позиции. В разведбате большие потери. В эти дни погибает командир баграмского разведбата и ранен командир третьей разведывательно-десантной роты Рашид Исламгалиев.

После этой операции меня представляют к ордену «Красной Звезды», но наградной оформлен неправильно и его возвращают обратно. Где-то теряется и наградной на афганский орден «За храбрость». За операцию в Карабагкарезе. За делами и заботами больше ими никто не занимается.

НАГРАДНОЙ ЛИСТ

1.ФИО: Карпов Сергей Иванович

2.Воинское звание (для офицеров личный номер): старший лейтенант,

Р-880276

3.Должность: командир МСВ с августа 1986 года

4.Год и место рождения: 1964 г.

5.Национальность: русский

6.Партийность: член КПСС с января 1984 года

7.Участие в боевых действиях по защите СССР: нет

8.Ранения, контузии (когда и где получены).

9.В Вооруженных Силах СССР: с августа 1981 года

10.Какими правительственными наградами награждался ранее:

медалью «За Отвагу» Указ Президиума Верховного Совета СССР от 28.02.87 г.

11.Домашний адрес, представляемого к награждению или его семьи.

12.За какие заслуги представляется к награде: