Выбрать главу

- Джаспер, перестань! Я в норме. Всего пара царапин. От этого никто не умирает. - Скажи лучше, отец дома? Мне нужно срочно с ним поговорить.

  Давний дворецкий всегда терял дар речи от нежного взгляда и редких прикосновений прекрасной хозяйки, что фактически выросла у него на руках. Анисса была ему как дочь, которую он любил и за которую переживал не меньше родного отца. Смотря в её голубые глаза, он видел не знатную благородную даму, а девочку, что лет 15 тому назад бегала по этому саду, кувыркалась в листьях, дразнилась и озорничала. Что втихаря таскала сладости со стола, пока служанка Нэнси раскладывала блюда. Что так любила проводить время с любящим отцом и играть с ребятишками простолюдинов. С тех пор мало что изменилось. Леди Анисса по прежнему безмерно любила своего отца, проводила много времени со слугами поместья и простолюдинами как Барнстапла так и деревушки Браунтона, куда они с отцом любили ездить рыбачить. Разве что воспитание и манеры аристократки стали лучше. За чем отец неустанно и бдительно следил.

  Анисса, видя растерянное лицо давнего друга семьи, поправила волосы Джаспера раненой рукой.

- О, Джаспер! Просила же сделай что-то с волосами, ведь так ходить нельзя. - Хотя сегодня в коем веке прически наши схожи. - проговорив это она рассмеялась.

- Видела, как ты бежал к воротам. Так недолго и голову в лепешку расшибить. Не стоило так торопиться.

  Джаспер, приходя в себя и заметив рану на руке хозяйки ответил:

- Оу! Госпожа, вашего батюшки дома нет. Его светлость изволили поехать порыбачить.

- Так отец поехал в Браунстоун?  - Как же это ни к стати, не удачно.. - сложив губки бантиком с огорчением проговорила герцогиня.

- Напротив, Миледи! Погода стоит замечательная. После дождя клев самый лучший. Уж вам-то не знать “Little Mermaid”.

  В те моменты, когда Джаспер общался с госпожой наедине, он любил называть её именно так. Старая привычка дворецкого, что появилась давно, уходя корнями в детство Леди Аниссы. В то далекое время герцог Веллингтон вел бурную жизнь при дворе. По слухам был доверенным лицом Генриха VI и противником королевы Маргариты. Почему? Молодая королева в те годы, как многие считают, всеми силами стремилась подмять власть. И муж не стремился оказать супруге жесткого отпора. То было не по нраву Теобальду. Мать Аниссы в тот период тяжело болела и дочь была фактически на попечении дворецкого и слуг. Джаспер многому обучал герцогскую дочку. В том числе и плавать, что кстати говоря маленькая Анисса безумно любила.

- Увы, Джаспер я не о том, но ладно. Оставим это. Сивилла на месте?

- Да, Миледи. Сивилла занята очисткой верхних комнат. - с гордостью за своевременное поддержание порядка произнес дворецкий. - Она нужна вам? Я ей сообщу.

- Нет, нет, не нужно. Я помню, она собиралась погостить у матери на этой неделе. Старушка сильно скучает по дочери. Завтра праздник. Мы с отцом намеревались посетить ярмарку в Барнстапле. Хотела взять её с собой. Пусть выберет подарок ей любой. Поговорю с ней завтра. Окажи милость, составь компанию на моем пути к поместью. - с лукавым и просящим взглядом словно кошка сказала Леди Уэлсли.

- С превеликим удовольствием, Госпожа!

 Повернувшись, оба пошли по мощеной дорожке мимо высоких каштанов и кленов. Вдалеке по дороге виднелось длинное вытянутое здание поместья в два этажа.

- Ну как у нас дела? - с оживленным взглядом спросила приходящая в себя Анисса.

- Без происшествий, Миледи. - Дункан выиграл у Мартина в хнефатафл весьма ценный приз. Эти двое сорванцов поспорили на поцелуй Элизы. Вот только незадача: саму Элизу никто не предупреждал. Теперь счастливый победитель от бедняжки не отходит ни на шаг добиваясь желанного трофея.

  Анисса сдавленно хихикнула кокетливо прикрыв лицо ладонью.

- Я погляжу, Элиза хорошеет. Ещё недавно ни цветов, ни почитателей и вот их сразу двое. Пора задуматься о её замужестве. - А что же Нэнси?

- Матушка Нэнси во всю занята готовкой. Увы, мы не успели исполнить все приготовления, так как ожидали вас позднее.

  Герцогиня, оглядывая по дороге роскошный парк, любовалась красотами осенней поры. Не секрет, что многие люди, и Анисса в том числе больше созерцают ту пору в которую народились на свет Божий. Раскинувшийся по обе стороны дороги парк простирался на сотни метров. Был наполнен множеством всевозможных деревьев, кустарников и цветочных полян. По указанию прежнего владельца, в парке высаживались исключительно растения-долгожители. По слухам жителей Браунтона и других близлежащих деревень тот человек был одержим мыслями о вечной жизни и неугасимой молодости. Хоть по иронии судьбы безумец умер раньше срока на костре, его сад продолжал жить. Разросся, загустел и превратился в живую крепость. С высокими башнями в виде могучих дубов, неприступными стенами из берез, кленов и каштанов, пышным садом, где по весне цвели груши, яблони и вишни. Поляны с десятками сортов красивейших цветов, где можно было встретить пионы, нарциссы, триллиум, лаванду. Все это великолепие превращало парк по весне в удивительный мир где в теплые месяцы года, а иногда и зимой проводили все свободное время, как члены семьи, так и слуги.