Выбрать главу

— Может быть, а может, и нет. Возможно, мы снова с ней договоримся.

Джаред насмешливо произнес:

— Вести с ней переговоры не самая легкая вещь. Чаще всего это приводит к кровопусканию. И кстати, моему.

— Дельфина?

Дельфина нахмурилась, увидев женщину-онероя, зовущую ее с другой стороны зала.

— Ты ее знаешь? — спросил Джерико.

— Нет, но она явно знает меня. — Она улыбнулась ему. — Я скоро вернусь.

Джерико наблюдал за ее уходом, чувствуя на сердце тяжесть. Единственное, о чем он сожалел больше всего на свете — это то, что как раб Зевса он никогда не увидит ее снова.

Она будет для него потеряна.

Не желая думать об этом, он вернулся к разговору. Он не станет сожалеть о том, что сделал. Только о будущем, в котором отказано им обоим.

Дельфина последовала за женщиной, которая жестом показала ей на выход из зала. Чего она хотела? И почему бы им не поговорить в общей комнате?

Охваченная любопытством, она подошла к богине, которая, наконец, прекратила убегать.

— Вам что-нибудь нужно?

Миниатюрная женщина с черными как вороново крыло волосами ей кого-то напоминала, но Дельфина никак не могла вспомнить, кого. Она с улыбкой повернулась к Дельфине:

— Да, есть кое-что, чего я хочу.

— И это?

Из одной женщина трансформировалась в трех совершенно одинаковых богинь. Не успела Дельфина и пошевелиться, как они ее схватили.

— Твоя смерть, — прорычала первая и рассекла ей горло.

Глава 14

Джерико остановился перед большими окнами, которые выходили на берег спокойного и далекого моря. Здесь было красиво, и он задался вопросом, сколько времени провела в этом месте Дельфина, не имея возможности оценить прекрасный вид из-за того, что Зевс сделал с ней.

Больше этой проблемы у нее не возникнет.

К нему присоединился Мадок.

— Знаешь, я так долго притворялся, что у меня нет чувств, что сейчас не знаю, как теперь их проявлять. Мне все еще хочется оставаться совершеннейшим стоиком. Странно, да?

Джерико пожал плечами.

— Мне это понятно. Когда живешь во лжи достаточно долго, она имеет свойство превращаться в правду. — Хотя трудно было поверить, как легко он снова приспособился к общению после того, как столько веков изображал немого.

Это заставило его задуматься, мог ли кто-нибудь другой, кроме Дельфины, заставить его открыться.

Нет. Никто не оказывал на него подобного воздействия. Она — единственная в своем роде, и без нее он пропадет навечно.

Мадок подошел ближе и понизил голос:

— Не хотел ничего говорить при других, но я и Зет кое-что обсудили. Мы хотели бы предложить тебе стать третьим лидером Онероев. Мы думаем, это место как раз для тебя.

Джерико нахмурился.

— Я не онерой.

— Нет, но ты — воин с практическим опытом за пределами царства снов. Нам нужен кто-то, способный научить новой тактике борьбы против демонов.

Какой славной могла бы стать жизнь. Но его новая реальность никогда не позволит ему подобную роскошь.

— Да, мне бы это понравилось, но я должен отказаться.

— Почему?

Джерико бросил взгляд на дверь, за которой исчезла Дельфина.

— На мое время уже заявлены права, и нет никакого способа этого избежать. Мне жаль. Но я могу предложить кое-кого, кому это подойдет. Того, кто может сдвинуть горы только за счет своей силы воли и упорства.

Мадок улыбнулся так, будто полностью уловил смысл.

— Дельфина?

Прежде, чем Джерико успел ответить, дверь с грохотом распахнулась, и он увидел Дельфину, сражавшуюся с тремя похожими друг на друга женщинами. Одетые в черное, они подступали к ней с мечами, а она танцевала по кругу, блокируя их выпады своим жезлом и давая отпор с таким мастерством, которого недоставало большинству мужчин.

Джерико мгновенно узнал этих смертоносных сук — когда-то в древности они были его союзницами на полях сражений.

Фонои.

Его охватил приступ бешенства. Как они посмели напасть на нее! Безо всяких раздумий он перенесся к Дельфине и встал сзади, защищая ее спину, пока она дралась. Но в тот миг, когда он это сделал, Фонои исчезли.

— Трусы! — крикнул он. — Вы слишком боитесь биться с тем, кто, как вы знаете, может дать вам пинка под зад? — Однако, именно так они и действовали, никогда не нападая в открытую. Они передвигались, словно призраки. Выходили из темноты, чтобы убить и снова исчезали.

Чувствуя страх за Дельфину, он повернулся к ней. На ее шее виднелся ужасный порез, при виде которого его ярость усилилась еще больше.

— Что они натворили?

Она скривилась. Ее жезл растворился в воздухе: