Я повторил маневр чанка. А затем, лихорадочно заработав ногами в неистовом взрыве энергии, обогнул прущую на меня как таран морду чанка, и шесть раз воткнул кинжал ему в брюхо. Растекающаяся кровь потянулась за ним, словно шлейф. Чанк проплыл по инерции дальше и принялся медленно разворачиваться. Я бросил взгляд вверх, на сияющую рябь. Изогнутый клинообразный силуэт днища мулдави казался дирижаблем на фоне серебристого неба, водной ряби. Резко выпрямив ноги, я рванулся наверх, выскочил из воды, зацепился рукой за планшир и перевалился внутрь. До последней секунды мне представлялось, как гигантские челюсти чанка со щелчком смыкаются на моих бедрах, и в лодку я втяну лишь безногий торс.
Удар подошвами о доски днища показался мне легким и приятным, как дружеский хлопок по спине. Напряжение спало, голова пошла кругом. Только сейчас до меня дошло: задержись я под водой еще немного, и чанк успел бы перевернуться и напасть прежде, чем я окажусь на поверхности.
И тут мулдави подпрыгнула и закачалась от резкого толчка.
Чанк - то ли этот раненный, то ли другой - вернулся и пытался перевернуть наше суденышко.
И тут я поднял взгляд на Делию. Гибкая и прекрасная, она стояла в своей короткой голубой юбке и тунике подняв над головой анкерок с водой. Вот она напряглась, а затем "вжик" - анкерок полетел за борт и треснул чанку по морде. Хищник вильнул хвостом и убрался восвояси.
Делия обернулась. Она стояла надо мной, глядя мне в глаза, и улыбалась - улыбалась!
- Дрей!
Тут мы заключили друг друга в объятья. Думаю, если б сейчас мулдави перевернулась, скинув нас в кишащее чанками море, мы бы этого даже не заметили.
Когда к нам в какой-то мере вернулось ощущение реальности, я услышал приветственные крики. Свифтер разворачивался и медленно двигался к нам. Почти все весла были втянуты, и только двадцать-тридцать неуклюже плескали по воде.
- Вы целы? - прокричал Сег.
Я помахал рукой и что-то крикнул в ответ.
- Тогда - хвала занавешенному Фройвилу!
- Тельда! - вдруг ахнула Делия, и выражение ее милого личика мгновенно стало тревожным и озабоченным.
- Если ты о той полногрудой адской кошке, которая мне чуть глаза не выцарапала там в каюте, - откликнулся я, - то Сег, как настоящий друг, вырвал меня из ее когтей. Хвала Черному Чункре, - добавил я, прибегнув к божбе моих кланнеров.
- Что ж, я рада, - ответила Делия. - Так как Тельда всегда хочет как лучше.
И она рассмеялась. Когда я слышу ее смех, меня неизменно охватывает волнение и восторг. Какая же несравненная женщина - моя Делия Синегорская!
Мулдави подняли на борт свифтера. Тельда бросилась к Делии и немедленно сгребла ее в охапку, перемежая воркование со вздохами и рыданиями. Волосы нашей новой знакомой уже высохли на солнцах. Шатеновые, как у Делии, они были чуть темнее и не обладали тем чудесным рыжеватым отливом. Она была явно склонна к пышности - я не буду заходить столь далеко, чтобы сказать "к полноте". Тельда просто из кожи вон лезла, стараясь угодить Делии. Ее сочные красные губы то и дело расплывались в улыбке. Я заметил, что все внимание Сега обратилось на эту пышногрудую даму, и вздохнул, так как здесь его, на мой взгляд, не ждало ничего, кроме проблем. Тут, как вы услышите, я к сожалению недооценил всей правды.
Несмотря на свою склонность к пышнотелости, Тельда была сложена великолепно. Правда, полные лодыжки несколько мешали ей играть роль томной красавицы - когда она об этом вспоминала и переставала демонстрировать свой неуемный пыл. Поймите, я не хочу быть слишком жесток к Тельде, так как Делия явно переносила ее навязчивую опеку вполне добродушно.
Порядок на свифтере понемногу восстанавливался. На борту было столько мужчин, более не прикованных к скамьям, что я начал беспокоиться за безопасность наших дам. Но эти бывшие рабы знали, кто я такой. Имя пура Дрея, князя Стромбора, прославленного крозара Зы, грозного корсара, заставлявшего трепетать половину Ока Мира, вне всякого сомнения произвело впечатление на бывших рабов. Они с большой охотой согласились вернуться на свои гребные скамейки -теперь уже в качестве свободных людей - и плыть в Санурказз. Я обменялся рукопожатиями со многими из них, и не слишком удивлялся, если ответом мне служил тайный знак крозаров. Среди них попалось также много воинов из Красной Братии Лизза, крозаров Заму и других знаменитых рыцарских орденов, посвятивших себя служению Зару. Но ни один из этих орденов - как я узнал даже прежде, чем сам стал крозаром, - не отличался столь строгим уставом и не был столь знаменит и прославлен, как орден крозаров Зы.
Покуда я наводил порядок на свифтере, Сег взял на себя заботу о девушках.
Один из бывших рабов, подавший мне тайный знак - человек с превосходной мускулатурой, какой и должен обладать всякий, кто хочет выжить на весле, с роскошной черной бородой и шапкой кудрявых черных волос, выдававших санурказзца - стиснул мне руку и сказал:
- Неужели не узнаешь меня, пур Дрей?
Я оглядел его, покачал головой - и тут же одернул себя:
- Ей Зим-Зар! Пур Мазак! Пур Мазак, джерну Френтозза!
Мы снова крепко пожали друг другу руки.
- Помнишь, пур Дрей, как мы с тобой устроили набег на Гофоренг? Ты на своем "Зорге", а я - на "Сердце Зара". Помнишь?
- Как я могу забыть! Мы захватили - сколько там было? - двенадцать "купцов" и потопили по ходу дела три больших свифтера! Славные были деньки, пур Мазак.
- Да, славные деньки.
- Ну... Они еще вернутся.
Я окончательно решил возвращаться в Санурказз. Теперь когда Делия снова со мной, мы могли провести немного времени на внутреннем море. Здесь еще многое требовалось сделать.
Но как только мы легли на курс зюйд зюйд-вест, налетел этот проклятый ветер, море вздыбилось, небо стремительно заволокло грозовыми тучами, забушевали и загрохотали громы и молнии.
- Правь на восток! - крикнул я.
Штурвальные - ребята с гребных скамей, бывшие до пленения рулевыми дельдарами - удивились, но выполнили приказ. И ветер, не являвшийся рашуном, сразу же начал стихать - столь же чудесно быстро, как и поднялся.
- В Паттелонию, - бросил я - и увидел, как при этих словах лицо Делии озарилось радостью.
Организовали все очень быстро.
Звездные Владыки явно хотели, чтобы я убрался с Внутреннего моря. Ну, меня это тоже устраивало - хоть и не вполне, но в достаточной мере. Я искренне сожалел о том, что мне теперь уже неведомо когда доведется снова встретить моих старых товарищей по веслу, этих мошенников Ната и Золту, а также пура Зенкирена и милую Майфуй. Мне очень хотелось, чтобы Делия и Майфуй встретились, так как я никак не мог в достаточной мере выразить благодарность, которую питал к вдове моего товарища по веслу и друга, пура Зорга.