Костас взял камушек с земли. Джек пригляделся повнимательнее. А камушек-то драгоценный - густая синева, золотые крапинки…
- А это что такое?
Айша обернулась - и ахнула:
- Это же ляпис-лазурь! Морис, смотри! Костас нашел кусочек лазурита!
Положив кейс на стол, Хибермейер приподнял очки, взял у Костаса камень и принялся вертеть его в руках.
- Боже мой, - пробормотал он. - Он же высшего качества из самого Афганистана. Вот вам и еще один фрагмент головоломки. Древние покупали на Востоке не только шелк. Лазурит тоже стоил целого состояния.
- А ты бы мог много месяцев копаться в земле и все равно бы его не нашел, - с притворной невозмутимостью заявил Костас.
Глаза Хибермейера превратились в щелки.
- И где же, позволь спросить, ты его взял?
Костас показал себе под ноги и ухмыльнулся.
- Просто надо знать, где искать.
Фыркнув, Хибермейер бережно поместил камушекв лоток.
- Похоже, частичка таланта Джека передалась и тебе. Но давайте взглянем на истинное сокровище.
- Это еще не все? - удивился Джек.
Хибермейер постучал по кейсу.
- Не зря же я ждал прибытия "Сиквеста II". Нам понадобятся все мощности вашей лаборатории - инфракрасные видеоскопы, аппаратура для мультиспектральной съемки. Такие находки нужно изучать в соответствующих условиях, а не в этой духовке. - Он снова вытер лицо. - Сезон можно закрывать. Здесь стало слишком жарко. Мой бригадир, египтянин, сам свернет работы. Мы с Айшей уже со всеми попрощались и готовы к отъезду.
- То есть ты хочешь стартовать прямо сейчас? - уточнил Джек.
- На судне ведь найдется пара свободных кают?
- Конечно. Я немедленно свяжусь с капитаном. Приглашаем в круиз по Индийском океану.
Костас не без скептицизма посмотрел на Хибермейера:
- Ты как переносишь море? Можем ведь и под муссон попасть.
- Замечательно переношу. - Немец бросил многозначительный взгляд на Джека: - С самого детства, Морис. И катались мы тогда на самодельной лодочке. А построил ее, между прочим, ты. И не слишком качественно.
Айша во все глаза уставилась на Джека. Краешки ее губ тронула улыбка.
- Я не ослышалась? Легендарный Джек Ховард страдает морской белезнью?
- Он предпочитает называть ее "синдромом Нельсона", - вставил Костас. - В честь лорда Нельсона, величайшего адмирала Англии. Стоило бедняге выйти в море, его выворачивало наизнанку, как по расписанию.
- Нет у меня никакой морской болезни, - возразил Джек. - Я лишь пытаюсь представить, каково было моему кумиру.
- Вот и славно, - заметил Хибермейер. - Когда увидишь, что у нас в этом чемодане, времени на любование горизонтом у тебя не останется. Так ты повезешь нас в Арикамеду?
- Куда-куда? - Костас сподозрением поглядел на Джека. - Больно хитрая у тебя физиономия…
Джек откашлялся.
- Туда же, куда плавали и римляне из Береники, в юго-восточную Индию. Это потрясающее место. Только представь, в Индии нашли гончарные изделия из Рима! Археологическая служба Индии вскоре приступит к новому этапу раскопок. Я официально консультирую их по подводным работам, поэтому заглянуть, как "Сиквест II" снова окажется в Индийском океане. Морис и Айша еще там не бывали, и раз уж они все равно плывут с нами, не дать им такой возможности - преступление. Я уже связался с принимающей стороной, в Арикамеду нас с нетерпением ждут.
- А я-то думал, мы едем на Гавайи, будем тестировать мой новый подводный аппарат, - забрюзжал Костас. - Повалялись бы на пляже, подыскали бы симпатичный бар, крытый пальмовыми листьями…
- Сначала придется сделать небольшой крюк, - сказал Джек.
Костас смерил его долгим взглядом.
- Крюк, ну как же.
Джек посмотрел на танцующую якшиню, потом на черепок с древней надписью. Рамая. Аккуратно вернув артефакт на место, он повернулся к остальным:
- Что ж, если вы готовы, то можно трогаться. Чем раньше вылетим, тем скорее мы с Костасом узнаем, что такое ты от нас прячешь.
Хибермейер взял кейс, Джек и Костас взвалили на плечи рюкзаки, сложенные возле палатки. Айше достались портфель и сумка. Помахав на прощание рабочим, они начали спуск к вертолету. Хибермейер на какое-то время опять ушел в себя, но вдруг остановился, опустил кейс и посмотрел на Джека.
- Мы тут разговваривали о нашей лодочке, и я кое-что вспомнил. Ведь, если не ошибаюсь, с югом Индии связана история твоей семьи? Кажется, твой прапрадед был солдатом и что-то такое нашел в джунглях? Когда мы ходили в школу, ты часто об этом рассказывал и говорил, как бы тебе самому хотеось там побывать. Насколько помню, те события произошли где-то в Тамилнаде, на склонах Восточных Гхат. Это не так далеко от Арикамеду.