Выбрать главу

- Помните кусок шелка, который мы вам показывали в Беренике? Нам кажется, разгадка именно в нем. Связи купца наверняка распространялись и на торговцев из самых дальних краев. Одни попадали на запад из Южно-Китайского моря, пройдя через Малаккский пролив, другие - через Бактрию и современный Афганистан, из Центральной Азии. Иными словами, сворачивали с Великого шелкого пути.

- По-моему, я вас понял, - отозвался Костас. - Старичок написал книгу, когда ушел на пенсию. А как закончил, сразу сыграл в ящик, и дом пошел с молотка, вот только покупателей не нашлось.

- Как всегда, красноречивей и не скажешь. - Хибермейер подвинул круглые очочки поближе к переносице. - В отличие от большинства своих коллег наш купец не перебрался на склоне лет в Александрию или Рим, а предпочел, видимо, доживать дни в египетском порту, с которым была связана вся его деятельность. Возможно, ему доверили какую-нибудь административную должность - к примеру, он мог исполнять обязанности дуумвира, то есть префекта, и присматривать за городом в межсезонье, когда здесь почти никого не оставалось. Однако среди тех, кому было по средствам содержать виллу, находилось не слишком много охотников поселиться в Беренике, да и ценность дома изрядно понизилась, когда торговля пошла на убыль.

- Он ведь не обязательно умер именно там. - Ребекка взглянула на Айшу, и та одобрительно кивнула. - Айша считает, что у него была жена-индианка. На одном из черепков начертано индийское женское имя - Амрита. Айша показала мне кое-какие другие находки - фрагменты керамики с тамильскими граффити, остатки индийских тканей, сосудов из южной Индии. Возможно, в "Перипле" торговец видел завершение своей карьеры. Закончив, он вместе с семьей уплыл на восток и больше никогда не возвращался.

Костас потер подбородок.

- Тонко подмечено. Наверное, за годы торговли индийские обычаи стали для него как родные.

Внимание Джека было приковано к группе небольших фрагментов, явно образовавшихся из двух крупных черепков.

- Вы только поглядите! - воскликнул он. - Невероятно. Здесь можно четко разобрать слова Ptolеmais Thêrôn, то есть Птолемаида Охотничья. Это порт на Красном море, Костас, из него вывозили слонов. А вон на том черепке, Ребекка, различимо слово Taprobank. Шри-Ланку так называли за пять веков до плавания Козьмы Индикоплевста. - Распрямившись, он посмотрел на Хибермейера: - Ну и что же? Все это просто изумительно, но я слишком хорошо тебя знаю. Что ты хотел мне показать на самом деле?

- Колись, Хими, - протянул Костас.

Смерив его сердитым взглядом, Морис заговорил с Джеком:

- Здесь представлено чуть меньше трети текста, около тысячи слов. Сходство с "Периплом" десятого века очень велико, различия в грамматике и формулировках минимальны. Но есть одно исключение.

- Продолжай, - потребвал Джек.

Хибермейер указал на один из крупных фрагментов, и все присутствующие сгрудились вокруг Ребекки. На черепке размером с обеденную тарелку втиснулось пятнадцать строчек мелким почерком. Местами чернила были едва различимы из-за беловатого налета. Текст целиком уместился на куске обожженной глины и не обрывался по краям.

- Это цельный сегмент, фактически - абзац, - прокомментировал Хибермейер. - В нем автор дает обзор водного пространства за Аравийским заливом и территорий, мимо которых корабли проплывают на пути в Баригазу - порт в устье Инда.

- Сегмент, где он примеряет на себя роль археолога, - пробормотал Джек.

Хибермейер кивнул.

- В большинстве случаев он отклоняется от темы лишь из практических соображений - например, указывает, какие племена в тех или иных краях лучше обходить стороной; если рассказывает о землях на материке, то в контексте производимых там товаров. Есть, однако, для примечательных исключения, и оба касаются Александра Македонского. В одном месте автор замечает, что великий полководец дошел до самого Ганга, но до юга Индии так и не добрался. С другой стороны, на рынках Баригазы нашему купцу попадались стариные драхмы, на которых отчеканены имена правителей, взошедших на трон после Александра.

- То есть Аполлодота и Менандра, первых Селевкидов,9 - догадался Джек.

Хибермейер вновь ответил кивком.

- Западные торговцы, бывавшие в Индии, знали историю Македонского назубок. Вне всякого сомнения, иные умельцы из местны неплохо наживались, сбывая чужеземцам монеты Селевкидов под видом священных реликвий. Александр жил в четвертом веке до нашей эры, за три сотни лет до создания "Перипла", но оставил за собой такую славу, что у людей могло сохраняться чувство, будто пыль тех походов еще даже не осела. Поскольку наш купец и сам сведущ в подобных уловках, он предупреждает читателей об обмане. Вообще провести такого человека - задача не из легких. Поэтому, на мой взгляд, следует отнестись со всей серьезностью к его второму замечанию, которое вы видите на этом фрагменте.

вернуться
9

Династия правителей эллинистического государственного обазования, основанного полководцем Александра Македонского Селевком (312-64 до н.э.). На вершине могущества империя Селевкидов включала часть Малой Азии, Сирию, Финикию, Палестину, Месопотамию, Иран, часть Средней Азии и нынешного Пакистана.