Выбрать главу

— Править сможешь?

— Я... — парень откинул назад свои длинные темные волосы. — Да, смогу.

Он ухватился рукой за борт, но второй рукой потянулся к рулю. Ральф развернул корабль и отдал ему руль.

— Держись подальше от скал. И правь к тому золотому дракону. А сам побежал на нос, к Конну.

Солнце было еще на полпути к зениту, а жара уже стояла нестерпимая. Ральф содрал с себя рубаху. С волос капал пот. Золотой корабль Хакона по-прежнему держался вне пределов досягаемости. Они сцепились бортами с большим драккаром со змеиной головой и рубились поверх бортов. Дважды Конн водил всех своих людей в атаку на чужой корабль, и дважды норвежцы оттесняли их назад. А потом внезапно вражеский корабль отошел прочь, опустил все весла и обратился в бегство.

На «Морской птице» на миг наступило затишье: вокруг было множество кораблей, но с ними никто не бился. Ральф привалился к мачте, тяжело дыша, озираясь по сторонам. Их стало меньше, чем было. Горм лежал навзничь, его выпученные глаза были широко раскрыты. Но у него была отрублена рука по самое плечо, и он был мертв. Дальше Эгиль прислонился к борту, а потом медленно опустился на колени между двумя скамьями. Скегги с Гримом попросту исчезли. Остальные выглядели усталыми, но невредимыми. Они рассаживались по скамьям, тянулись за водой или едой, разговаривали. Слышалось даже девчоночье хихиканье Арна. Ральф поднял голову и окинул взглядом битву.

Корабли вытянулись длинным полумесяцем через весь залив. На левом конце полумесяца был корабль Сигвальди. Ральф увидел, что там идет жаркая сеча, в которой участвуют все корабли. «Морская птица» была почти в самом центре. По правую руку йомсвикинги теснили людей Хакона к берегу, а тут, посередине, несколько кораблей стояли без дела. Хакон, похоже, отступал: золотого дракона было не видать. И тут, с той стороны, где бился Сигвальди, из-за большого острова появилась новая вереница кораблей.

— Эгей! Что это там такое?

Сидевший рядом Конн вскочил на ноги. Ральф указывал на первый из кораблей, что атаковали теперь Сигвальди. Корабль был больше остальных, широкогрудый, и весь его нос, под изящно выгнутой драконьей шеей, был обит железными полосами, усаженными железными когтями.

Конн сказал:

— Этого я не знаю, но, если они обойдут нас со стороны Сигвальди, мы окажемся в окружении. Вперед!

Он выкрикнул приказ, люди бросились на весла. Горм по-прежнему лежал на палубе, и Эгиль рухнул мертвым на свою собственную скамью, но Финн сидел у руля и кивнул, когда Ральф посмотрел в его сторону. Ральф пробежал вперед и сел на скамью рядом с Конном.

«Морская птица» летела по неспокойной воде, мимо сражающихся кораблей. Впереди кружили вороны и чайки. Они миновали тонущий драккар, вокруг которого плавали трупы и весла. Ральф указал вперед.

— Там Буи!

Конн вскинул голову. Справа от себя он увидел Буи Большого. Тот стоял на носу своего длинного драккара, который мчался к железному кораблю. Конн развернулся к своим людям и заорал:

— Да-вай! Да-вай! Да-вай!

Корабль плавно ускорил ход. Плечи у них были обожжены солнцем и сделались скользкими от пота. Откидываясь назад, Конн снова оглянулся и посмотрел вперед.

Большой железный драккар был в центре ряда кораблей, выстроившихся клином. Он шел, слегка обгоняя остальные. Доспехи на груди морского лебедя были усажены массивными крюками. Конн подозревал, что шипы торчат и ниже уровня ватерлинии. Должно быть, такой корабль плохо слушается руля... Он поднял весло и встал.

«Морская птица» налетела на железный корабль с одного борта, Буи — с другого. Большой корабль шел прежним курсом, и Конн крикнул: «Половинный ход!», стараясь рассчитать время так, чтобы «Морская птица» и корабль Буи подошли к норвежцу одновременно. Конн обнажил меч. Их встретил шквал копий и камней, однако железный корабль не свернул с пути. «Морская птица» приближалась к нему с одного борта, Буи — с другого.

Норвежцы, зажатые между двумя врагами, вскочили на ноги и принялись сражаться, не сходя с места. Конн схватился с человеком, стоявшим напротив, нанося и отражая удары. Конн шарахнулся назад и, когда человек рванулся следом, пронзил норвежцу плечо, а затем, как только тот рухнул вниз, разрубил ему спину. Он тут же бросился на место, освободившееся на железном корабле, и оказался лицом к лицу с другим человеком, вооруженным секирой. Ральф шел следом. Конн протиснулся вперед — так близко, что ощутил на лице жаркое дыхание норвежца. Черенок секиры ударил его по локтю, рука онемела, меч со звоном упал на палубу. Конн наклонился, подхватил его левой рукой, ударил снизу вверх — норвежец потерял равновесие, меч Конна вошел ему в бок, и тот осел вниз.