Выбрать главу

– Меня зовут отец Виктор, дети мои. Я священник здешнего Божьего Храма, – поведал он, сняв капюшон и обнажив свой лик. Это был смуглый человек лет пятидесяти, с чёрными волосами и чёрной бородой, с добрыми, но уставшими карими глазами.

– Что здесь произошло? Почему мертвецы так ужасно выглядят? Что их убило и остался ли ещё кто-нибудь живой? – набросился с вопросами на священника Джефф.

– Мой милый друг, страшное несчастье обрушилось на нашу деревню, такое же, что постигло и другие города и народы. Оно уничтожило всё живое, не щадя никого, даже новорождённых детей. Смерть не выбирает, ей безразличны возраст, пол, национальность и раса. Видимо, эта болезнь – кара Божья за все грехи наши. Она пришла внезапно, и никто не знает, как её избежать или излечиться от неё. Она так быстро поражает здоровье, что не оставляет ни малейшего шанса на исцеление тем, кто заразился, – говорил святой отец с болью в голосе. – Каждый день я провожу в молитвах за спасение их душ и каждый день сжигаю их физические оболочки.

– Остался ли ещё кто-нибудь в живых у вас и как давно это началось? – снова спросил Ричард.

– Болезни и уход людей начались уже год назад, однако всего за две последние недели чума унесла жизни ста восьмидесяти человек. В живых осталось всего двадцать девять, и все уже старики, которые одной ногой в могиле. Сейчас они проводят большую часть времени в церкви, и это очень странно, что смертельная болезнь обошла их, и меня в том числе, стороной.

– Как распространяется эта болезнь? – спросила Аделаида. – Это не опасно, что мы сейчас находимся здесь?

– Я не знаю, как она началась, – заговорил священник. – Но в одном могу быть уверен точно, что от мёртвых она не передаётся, бояться нужно живых, первые признаки у которых – кашель, иногда даже с кровью, жёлтые глаза и сероватый оттенок кожи. А теперь простите, но мне нужно вернуться к моей работе, – ответил он и принялся продолжать сжигать тела умерших.

Братья без слов и промедления начали помогать святому отцу в его нелёгком деле, и всего через пару часов все поражённые чумой тела, преданные огню, были уничтожены.

– Спасибо вам, дети мои, за ваши добрые сердца и за неоценимую помощь, – говорил он им на прощание. – Зачтётся вам на небесах за дела ваши благородные. И пусть ангел ваш хранитель бережёт вас всех от зла, пусть Сам Христос Спаситель нашлёт на вас добра! – ещё раз поблагодарил он их и крепко обнял, как своих детей.

– Спасибо вам, отец! – произнёс Ричард.

– Благодарю вас, надеюсь, Господь и вправду простит нас, – сказал Джеффри.

– Обязательно простит, он любит всех своих сыновей, главное – искренне верьте и живите в добре и по совести, – утвердительно ответил священник, после чего они отправились дальше.

Преследование

– А-а-а-а-а-а-а-а! – страшный рёв раздался из леса. Это был крик воина из отряда викингов, который нашёл своей ногой одну из ловушек, оставленных Джеффри специально для непрошеных гостей, когда он делал обход минувшей ночью. Данные капканы были довольно просты и представляли собой связанное из заострённых толстых, коротких веток орудие, напоминающее грабли. Их специально покрывали грязью, чтобы заразить противника через порезы, если тот не погибнет сразу. Такая рана может привести к мучительному или даже фатальному результату от длительных страданий. Весь механизм легко приводился в действие: стоило только жертве наступить на спрятанную натянутую верёвку – и орудие высвобождалось для поражения цели. В данном случае ловушка сработала идеально и воткнулась жертве в правую часть бедра.

– Вытащите это из меня! Помогите мне! – пытаясь вытащить острые прутья из ноги самостоятельно, пострадавший вопил так сильно, что аж слюни разлетались изо рта.

– Тсс… Успокойся, сейчас мы тебе поможем… – тихо произнёс предводитель и в ту же секунду нанёс ему мощный удар топором прямо в голову, и кровь брызнула во все стороны. – Глядите под ноги, пока не остались без них, – в приказном тоне произнёс он. – Байрон, иди сюда и осмотри всё внимательно, а также найди направление, куда скрылись эти двое с девкой, – продолжил он.

– Слушаюсь, мой господин! – ответил высокий, худощавый, но крепкий воин с сидящим ястребом на руке. Сняв маленький шлем с головы птицы, который закрывал ей глаза, он резко подкинул её, дабы она осмотрела местность свысока. Ястреб тут же взлетел над деревьями, широко размахивая крыльями, а его хозяин начал искать следы ушедших людей на земле. Остальные воины оставались на своих местах, более осторожно и тщательно вглядываясь в заросли, чтобы не попасть в очередную ловушку, но не расходясь далеко и ничего не трогая, дабы не запутать искателя.

полную версию книги