Выбрать главу

— Что за чушь ты городишь, МакЛайон?.. Какое мне дело до этого твоего…

— Теперь уж, понятно, никакого, — усмехнулся, перебив его, Ивар. — Но я еще не закончил… Последнее — мой волынщик, он же — ваш шпион, перед смертью успел-таки кое-что мне сказать. Жаль, выговорить имя нанимателя у него сил уже не хватило, но я узнал, что имя заговорщика начинается на "Ма". Маккензи, Манро, МакДональд… Да, это мало что давало. Однако важно не имя. Том сказал, чтобы я этому человеку "не верил". А из вас троих я доверял только вам, сир Нокс! Старый друг отца, глава про-королевского клана, добрый сосед… Все указывало на вас. Мне не хватало только вещественных доказательств. Но теперь, благодаря лично вам и отдельно — вашей жадности, они у меня есть.

— Нет у тебя ничего, — помолчав, сказал Маккензи. — Потому что и быть не может! Дурак ты, МакЛайон, — он откинулся в кресле и разочарованно взглянул на Ивара:- Не на того Кеннет ставку сделал… Я мятеж плету? Я Мюррея прирезал?.. И я же, ко всему прочему, мертвеца после обокрал? Ты думай, что говоришь, лорд! Думай, кому ты это говоришь!.. Вот я сейчас встану — да прямиком в Стерлинг, к государю… И расскажу ему, какой бред ты несешь!

— И вы думаете, его величество вам поверит?! — усмехнулся сир Лоуренс. Нокс Маккензи пожал плечами:

— А кому ж ему еще верить, как не родному брату старого товарища, что его на трон когда-то посадил?.. Этому, что ли, с ума спрыгнувшему? — он помолчал и задумчиво добавил:- А может, ты и придумал всё это, а, МакЛайон? А что, мозгов хватило бы. Ты ж у нас первый после короля?.. Патрик умер, наследников у Кеннета нету…

— Окстись, Нокс! — не выдержал молчавший до сих пор лорд Грант. — Он же советник его величества!.. И воспитанник государя, к тому же!

— Ну дак тем более, ему и карты в руки… — тяжелый взгляд горца остановился на Иваре. — Первый советник, глава Тайной службы! Королевская гончая! С такой на поводке государю бояться некого… Кроме самой гончей. А что ты рот раскрыл, Роджер? Я на свадьбе, когда короля-то отравить пытались, и близко не сидел! А кто сидел? Лорд МакЛайон.

— Так ведь свидетели есть, что волынщик это!

— Да? А чей волынщик-то? Лорда МакЛайона!.. Кто Мюррея в ловушку загнал? Опять же, лорд МакЛайон… А ты, сосед, — Нокс обернулся и посмотрел на бледного Манро, — выходит, соучастник. А что, у тебя ведь и повод был, ты ж у нас однолюб!.. Спелись?

— Послушайте, вы!.. — сира Лоуренса даже затрясло от злости. — Только не надо еще и Кэтрин сюда впутывать!

— Не больно и хотелось, — пожал плечами лорд Маккензи и медленно поднялся:- С меня хватит. Я больше эту чушь выслушивать не намерен! Мне домой пора, коней седлать да в Лоулэндс к королю собираться…

— Вы никуда не пойдете! — выступил вперед лорд Манро, выдергивая из-за пояса кинжал. Ивар поднял руку:

— Лоуренс, спокойно. Сир Нокс, не стоит этого делать. Вам же будет хуже. Вы проиграли, признайте это!

— Еще чего, — набычился тот. — Манро, по-хорошему прошу — уйди с дороги… А ты, МакЛайон, в другом месте сказки свои рассказывать будешь!..

— Мы все равно найдем печать, — бесстрастно сказал Ивар. — И я уверен, что найдем у вас. Куда бы вы ее не спрятали…

— Ты у меня уже в печенках сидишь со своей "печатью"! — зарычал Маккензи, выхватывая меч. — Искать он собрался! Ищи, пёс! А меня не трожь, не то…

— Нокс, бога ради! — вскричал сир Роджер, бросаясь наперерез соседу и, рискуя нарваться на опасно поблескивающий клинок, взял взбешенного лорда за плечи:- Сам же себя подставляешь! Не виноват — так и не бесись. Плюнь ты на них, пускай хоть обыщутся кольца того проклятого!.. Ты-то знаешь, что чист! И я — знаю! А что там лорд МакЛайон себе напридумывал — его головная боль… Убери меч. Как друг прошу — убери!..

— Уйди, Роджер! — свирепо просвистел горец. — Не лезь под горячую руку! Я этому щенку сейчас покажу, как главу клана Маккензи под топор укладывать…

— Нокс, не смей! — лорд Грант вцепился в друга, словно клещ, и уперся обеими ногами в пол, не давая размахивающему мечом горцу сделать ни шагу. — Ведь за это точно под суд пойдешь!..

— Дак тогда хоть будет, за что!..

— Государь за такое не помилует!

— На то он и государь, — отдуваясь, заявил лорд Маккензи. — И на то его воля! Но чтоб ищейке этой, нюх потерявшей, себя собственноручно под арест отдать?! Не дождется!

Изловчившись, он вырвался из цепких объятий сира Роджера и быстро оглянулся на дверь.

— Сир Нокс, последний раз предупреждаю, — ровно сказал Ивар, — сдавайтесь. Бежать бессмысленно.