Она благодарно улыбнулась и зевнула.
— Спи, милая, — лорд свободной рукой подоткнул с ее стороны одеяло и откинулся на подушки. — У нас был сложный день.
— Пожалуй… — сонно кивнула она. Ивар подложил левую руку под голову и уставился в потолок. "Или у меня с ушами плохо, — подумал он, прислушиваясь к ровному дыханию жены, — или у нее с фантазией — хорошо!.. Брауни, фэйри… И, главное, всё так складно! Им бы с Робином в паре загадочные истории сочинять…"
Утро началось с волнений. Постучавший в дверь спальни лэрд Вильям, встрепанный и со следами вчерашних возлияний на лице, сбивчиво пояснил, что Его Величество куда-то пропал. Вчера, навеселившись, объявил, что удаляется на покой, поднялся по лестнице — и с тех пор никто его больше не видел. Ни его самого, ни его охрану. А уже почти полдень!..
Лорд и леди МакЛайон, кое-как одевшись, вместе отправились на поиски, воображая себе всяческие ужасы, вплоть до того, что выводы относительно личности мятежника были ошибочными, и сейчас король Шотландии лежит где-нибудь в колодце с перерезанным горлом, а на страну надвигается новая опасность…
Всё оказалось до смешного просто. Потерянный государь, благодаря нюху Творимира, вскоре обнаружился в погребе — живой, здоровый и с ужасающего похмелья. Найденные тут же норманны из дружины сэконунга Асгейра вид имели несколько более приличный, хотя тоже слегка покачивались и дышать старались в сторону… На вполне понятный вопрос советника — с какого, собственно, перепугу король Шотландии изволил ночевать в холодном погребе, его величество, уже будучи извлечен наружу и со всеми предосторожностями доставлен в гостиную, держась за голову, сердито буркнул:
— А куда мне было деваться?! Подхожу к спальне, а там, видите ли, уже занято!.. Тебе что, МакЛайон, своей опочивальни мало? Или ты в каждом углу замка решил "отметиться"?..
— Простите, ваше величество! — заливаясь багровым румянцем, пролепетала Нэрис, прячась за мужа. — У нас тоже было занято, и…
— Не могли одну ночь потерпеть? — хмуро поинтересовался государь.
— Простите, ваше величество, — повторил Ивар и, вступившись за жену, добавил:- Никак не могли! Первая брачная ночь, вы уж поймите… Все мы люди!
— Как — первая? — округлил глаза Кеннет. — Вы уж больше месяца как женаты!
— Ну… все как-то времени не было… — тихо проговорила Нэрис и, ткнув кулачком Ивару в бок, прошипела укоризненно:- Говорила же тебе!.. А ты: "Поймет, простит…"
— Мда… — протянул государь. — Повезло же тебе, девочка, с супружником!.. Может, мне его вообще от печати освободить? А то ведь с таким, прости Господи, служебным рвением я состарюсь и помру, крестников не дождавшись!
Супруги растерянно переглянулись. Кеннет весело фыркнул:
— Да шучу я, шучу! Что я, Ивара не знаю? Он же с ума сойдет от скуки… — король посмотрел на своего советника:- Ладно, любовничек, черт с тобой! Уж прощаю… Опять же, и мы тут вон с бойцами недурственно покутили… Но в другой раз — имейте в виду, гневаться буду!
Он величественно кивнул и скорчил страдальческую гримасу:
— Голова трещит… Подлечиться бы надо.
— Чаю, ваше величество? — с готовностью высунулась Нэрис. Государь замахал руками:
— Какой уж теперь чай!.. Медовуху вели принести, хозяйка. Я там, в погребе, жбан видел…
— Сию секундочку! — пообещала леди, испаряясь. Кеннет МакАльпин осторожно опустился в кресло. Ивар покачал головой:
— Что же вы так накушались, сир? Да еще и с норманнами! Они ведь бочку за раз убрать могут!..
— Это я знаю, — морщась, вздохнул владыка. — Да только ведь как пошли подначивать, мерзавцы: "Осилит, не осилит?". Ну я и сорвался… Король я или нет?! Будут тут всякие сомневаться…
— И оно того стоило? — пряча улыбку, поинтересовался советник, глядя на мучения государя. Правитель Шотландии выпятил грудь и, даже позабыв о колоколах в гудящей голове, расплылся в победной улыбке:
— А то как же?! Последнего на полжбана перепил!!
ЭПИЛОГ
Лорд МакЛайон осадил коня у ворот Фрейха. Зевнул, посмотрел на темные окна. "Да, припозднился я сегодня!" — подумал он, спрыгивая на землю и кивая отворившему ворота караульному. Он задержался во владениях Грантов — улаживал последние дела. Они касались той самой заколдованной рощи, а если точнее — сложившего там голову Томаса. Нэрис настояла, чтобы волынщика похоронили, как полагается — священник, мраморное надгробие… Ивар с женой был полностью согласен, оставалось только испросить позволения у хозяев рощи. Сир Роджер, понятное дело, уже ничего сказать не мог, поэтому лорд МакЛайон обратился с просьбой к его вдове. Та — что тоже понятно — препятствовать не стала. Но и видеть королевского советника не захотела (и в том, опять же, ничего удивительного не было). Леди Грант препоручила гостя заботам своего управляющего, а уж тот и помог сладить дело.