— Дело богоугодное, ваше сиятельство, — говорил он, пока ехали к роще. — Мы ж понимаем… Да и наших тут сколько потеряли! Едва ли не десяток… Надобно парня вашего похоронить по-божески, кто ж против-то?.. Только… Странное дело, ваше сиятельство! Уже которую неделю тихо в роще-то! И замок ни разу не появлялся.
— Да? — приподнял бровь Ивар. — Интересно, что так вдруг?
— Уж о том не ведаю! — пожал плечами тот и, помолчав, добавил:- Но не опасно там стало нынче. И призрак исчез, и камни тихохонько лежат… Разве что, поговаривают, в полночь оттуда музыка раздается — да такая, что ажно за душу берет! То ли волынка, то ли лютня, то ли обе сразу — я сам не слыхал, врать не стану.
— Всякое бывает… — неопределенно качнул головой лорд МакЛайон, но развивать тему не стал, как бы любопытному управляющему ни хотелось обратного. Думать о погибшем товарище пока было тяжело. Может, потом когда-нибудь…
Ивар взбежал по ступенькам, на ходу снимая плащ. Дом был тих. Оно и понятно, уж за полночь, спят все… "И мне пора, — сам себе сказал лорд, поднимаясь по лестнице. — Нэрис бы только не разбудить…" Он осторожно толкнул дверь спальни, бесшумно стянул у порога сапоги и на цыпочках направился к кровати, на ходу стаскивая камзол. Огонь в камине не горел, свечи на столике — погашены, и, если бы не холодный свет полной луны, пробивавшийся сквозь неплотно задернутые шторы, лорд точно набил бы себе шишек… Однако, успешно ничего не задев, довольный собой полуночник юркнул наконец под одеяло и прислушался. Тихо. Спит…
Ивар протянул руку, чтобы обнять жену, и удивленно замер: пальцы нащупали только аккуратно отогнутый уголок одеяла да непримятую подушку.
— Нэрис? — позвал он, но ответа не дождался. — Да что за черт?..
Обеспокоенный лорд спрыгнул с кровати и, щелкнув огнивом, зажег свечу. Так и есть — постель нетронута, и в спальне, кроме него — ни души. Это что еще за новости?! "Куда она уже подевалась? — думал он, торопливо натягивая штаны обратно. — Что за женщина — ни на минуту нельзя одну оставить!.. Надо было послушать Творимира, и уломать Эйнара хотя бы с год еще у нас послужить… Он с ней хоть как-то справлялся. Но они ж как сговорились: один ноет, что ему-де без моря не жизнь, а вторая кричит, что обещала и нельзя нарушать слово!.. Так и уплыл… А я теперь бегай!"
Он набросил рубашку и, топая сапогами, спустился вниз. Где тут у нас комнаты прислуги?.. Уж личная горничная определенно должна знать, куда посреди ночи исчезла ее хозяйка!
…Бесцеремонно разбуженная Бесс, узрев перед собой сердитого лорда, долго не могла понять, что происходит. И только когда последний, потеряв терпение, громогласно пригрозил "выгнать ее завтра же ко всем чертям без жалования и рекомендаций", сообразила, чего от нее хотят.
— Ваше сиятельство, да вы ж так не волнуйтесь! — сонно моргая и кутаясь в одеяло, сказала служанка. — С госпожой как есть всё в порядке!..
— Ночь на дворе, — зашипел Ивар, — а ее дома нет! Какое "в порядке"?!
— Да она уж скоро вернуться должна, она обещала…
— Откуда вернуться?!
— Ну… я точно не знаю, не велела спрашивать… Но вы не переживайте, ваше сиятельство, она ж не одна ушла, а с лордом Манро!.. — "успокоила" Бесс и, подняв взгляд на хозяина, ойкнула — так того при этих словах перекосило. Поняв, что брякнула лишнее и теперь уж не отболтаешься, служанка вспыхнула и быстро затараторила:- Вы не подумайте, сир, чего дурного! Госпожа вас любит, она ж даже и в мыслях никогда бы не… А лорд Манро — человек благородный, у него невеста есть!..
— "Невеста"! — прорычал ревнивец. — Кому это когда мешало?! А ну, признавайся, негодяйка, где они?!
— Не знаю я, вот вам крест, ваше сиятельство! — заголосила перепуганная Бесси, натягивая одеяло до самых глаз. — Ушли около одиннадцати, вроде как к заливу прогуляться… И сопровождать не велели… не серчайте, ваше сиятельство! Леди МакЛайон мне хозяйка, приказала с ней не ходить — дак разве ж можно было ослушаться?..
— Одна лучше другой!.. — в ярости плюнул лорд и вылетел из светелки, хлопнув дверью. Бесс, испуганно моргая, натянула одеяло на голову:
— Ой, что будет… Что буде-е-ет!..
На берегу, разумеется, никого не оказалось. Прошерстив натуральной гончей все камыши, свирепо сопящий лорд взобрался на большой валун у самого берега и посмотрел на другую сторону залива, где стоял замок сира Лоуренса. Луна светила ярко, все окрестности были видны как на ладони. "Служанка сказала — не "уехали", а "ушли", — думал Ивар, вглядываясь в очертания темных башен замка Манро. — Лошадей он что, с собой привел и тут оставил?.. Или на лодке? Да, на лодке куда как быстрее…"