Эйдис бросила монеты в мешочек.
— И как давно ты зарабатываешь пророчествами?
— Пока остальные готовы за них платить.
— У тебя должна накопиться уже немалая сумма.
— Больше, чем леди Хервёр когда-нибудь зарабатывала.
Я усмехнулась.
— В этом я не сомневаюсь. Что ты увидела, когда посмотрела на мать ребёнка?
— Ничего.
— Не ври.
— Ничего, о чём я должна была сказать.
— То есть?
— Я видела мёртвую девушку. Её гниющий труп.
— Как скоро?
— На трупе было то же самое платье.
— Но что насчёт ребёнка? Если мать умрёт…
Эйдис пожала плечами.
— Ребенок выживет. Будущее, которое я видела для него, было ясным и определённым. Но мать… Она уже мертва. Просто еще не знает об этом.
— Хвала богам, что не наделили меня даром предвидения.
— Но они наделили тебя другими дарами, вот увидишь.
— Что ты имеешь в виду?
— Понятия не имею.
— Ненавижу, когда твоими устами говорит Локи.
— Локи смеётся.
— Правда? Не слышу.
— Здесь, в моей голове, — Эйдис постучала себя по макушке. — Он смеётся над тобой, Хервёр.
— Как грубо с его стороны.
Эйдис остановилась, и склонила голову набок, словно прислушиваясь к кому-то.
Я обернулась и посмотрела на вёльву.
Спустя несколько секунд она улыбнулась.
— Что такое?
— Локи.
— И что этот озорник прошептал тебе на этот раз?
— Он просит передать тебе: «Правда сама тебя найдёт».
Я замерла.
— Так пусть уже находит поскорее. Я готова.
Эйдис изогнула бровь, словно снова услышала голос. Ее глаза расширились, затем она кивнула и посмотрела на меня.
— Он ответил: «Как пожелаешь».
Глава 22
В тот вечер мы устроили последний пир перед тем, как конунг Гудмунд и ярл Туве отправлялись домой. Дед не упомянул о том, что ярл Ньял и его сыновья уже уехали. Все это было очень странно. Тем не менее, на пиру было оживленно, все ели, пили и веселились.
После трапезы дед удалился вместе с конунгом и ярлом Туве в свой зал заседаний. Пока мы праздновали, они углубились в беседу.
Аста изо всех сил старалась занять древнюю жену ярла Туве. Жена ярла, напротив, выглядела так, будто предпочла бы быть где-нибудь в другом месте. Я не могла ее винить. С Астой было ужасно скучно разговаривать. Как бы я ни любила Лейфа, мне было неприятно слушать, как Аста хвастается им. Она говорила только о Лейфе — или о своих кошках.
Мать, как обычно, потягивала что-то из своей кружки и смотрела в пустоту с безмятежным выражением лица. О чем она думала, если вообще о чем-то думала, когда смотрела так?
Лейф погрузился в разговор с Эриком, сыном ярла Туве. Судя по выражению его лица, что бы ни говорил ему Эрик, Лейф воспринимал это очень серьезно. Учитывая, что Эрик был человеком серьёзным, я задалась вопросом о характере их беседы. По правде говоря, Эрик мне нравился. Мне казалось, что он честный… и, возможно, немного хитрый. Но он видел, что здесь что-то не так, и был достаточно высокого мнения обо мне, чтобы поделиться своими опасениями. Я этого не забуду.
Хофунд болтал со старыми друзьями Лейфа: Фроде, Биргером и Иваром. Из того, что я слышала, Хофунд предлагал им отправиться с ним. Далр станет совсем опустевшим, когда все мужчины отправятся в поход.
А что станет со мной?
Я наполнила свой рог элем и обошла комнату, прислушиваясь к обрывкам разговоров. Было мало того, что я еще не знала. Обрывки разговоров о внезапном отъезде ярла Ньяла вызывали вопросы не только у меня.
Видимо, не мне одной эта ситуация казалась странной. Оставалось надеяться, что дедушка обратил на это внимание или что он знает что-то такое, чего не знают остальные.
Я потягивала эль, откинувшись в тень, наблюдая за смехом и разговорами остальных. И удивилась, когда почувствовала, что кто-то подошел ко мне сзади.
Обернулась и увидела Эйвинда, скальда нашего ярла.
— Что ты видишь этой ночью, Хервёр? — спросил он.
— Что вижу? Если тебе нужны пророчества, обратись к Эйдис.
Эйвинд рассмеялся.
— Я пришёл сюда не за видениями и предсказаниями. Что видишь ты, Хервёр?
— Отсутствие.
Эйвинд задумчиво кивнул.
— Ты уже написал поэму в честь этого блота? — поинтересовалась я и сделала глоток эля.
— Я в процессе. Но мне кажется, что я все еще нахожусь в середине истории, а не в конце. Я подожду и посмотрю, чем закончится эта глава, прежде чем напишу свою песню, — сказал он.
Я бросила на скальда хмурый взгляд.
— Скол, — он поднял свой рог на прощание и направился в комнату для совещаний, расположенную в задней части здания.
Оглянувшись на собравшуюся толпу, я обнаружила, что Хофунда там нет. Но стоило мне повернуться, чтобы поискать его, как я с удивлением обнаружила, что он стоит рядом со мной с кувшином в руке и наполняет мой рог.
— Кто это был? — поинтересовался он.
— Эйвинд. Дедушкин скальд.
— Рассказывал интересные истории?
Я рассмеялась.
— И я слышала их все по несколько раз. Но в основном он поёт, а меня это не очень интересует, — я сделал глоток эля.
— Он служит ярлу.
— Именно.
— Должен признаться, я не понимаю ярла Бьяртмара. В каждом его слове чувствуется скрытая ярость. И я не понимаю его ненависти к тебе.
— Ты в этом не одинок.
— Я поговорил с отцом, — произнёс Хофунд.
Я резко повернулась к нему.
— Сегодня вечером он попросит твоего дедушку разрешить тебе отправиться с нами. Мы проведем вместе всю весну. И если это будет удачным решением и если я смогу убедить тебя, то к осени мы поженимся.
— Это ты так делаешь мне предложение? — приподняла я брови.
— Я делаю предложение попробовать. Что-то мне подсказывает, что ты охотнее скажешь «да», если я не стану наседать.
Я усмехнулась и окинула взглядом зал, задержавшись на дедушке. Желудок снова скрутило в противный узел. Здесь никогда ничего не происходило так просто. Ничего.
— Давай сначала посмотрим, что ответит ярл, — вздохнула я.
Хофунд неловко присел рядом.
— Хервёр, — начал он, и его голос дрогнул. — Если ты этого не хочешь, если не хочешь меня…
Я тяжело сглотнула, сжала ладонью его руку и уверенно встретила его взгляд.
— Нужно сначала узнать, что ответит ярл.
Хофунд понимающе кивнул.
— Мой отец — конунг, и, если придётся, он напомнит об этом ярлу.
— Не надо ради меня рисковать вашим союзом. Я того не стою.
Хофунд наклонился ближе и прошептал мне на ухо:
— Ты не понимаешь. У меня не будет другой жены, кроме Хервёр.
— Значит, тебе не повезло.
— Почему?
— Не самое распространённое имя. Если мои страхи оправдаются, тебе придётся ещё очень долго искать другую девушку по имени Хервёр.
Хофунд покачал головой.
— Просто подожди, и увидишь, что я прав.
Я тепло улыбнулась ему, но внутри меня съедали сомнения.
Ночь прошла быстро. Я сидела с остальными и слушала, как Лейф и его друзья рассказывают истории.
И ещё я изучала Хофунда. Если мой кузен громкий и харизматичный, стремящимся к веселью, то Хофунд был более тихим и рассудительным. Он казался приятным человеком, не стремившимся затмить своих собеседников, как это иногда это делал Лейф.
В глубине зала, в зале для совещаний, я услышала взволнованный голос деда. Я уставилась на свой рог эля, не желая смотреть туда, не желая знать, о чём они спорят.
Лейф, однако, повернулся и посмотрел назад.
— Кого-то сейчас удар хватит.
— И не одного, — заметил Хофунд.
На мгновение я бросила взгляд в сторону зала заседаний. Сквозь деревянные планки уловила выражение лица конунга Гудмунда, который сильно хмурился и серьезно размахивал руками. Дед стучал кулаком по столу, а затем и вовсе отвернулся от конунга. Ярл Туве, старший в группе, сидел молча, поглаживая бороду. Однако, заметив суматоху, Эрик, сын ярла Туве, поднялся и присоединился к группе.