— Как вы могли увидеть эти бумаги раньше меня? — поинтересовался Ремси.
— У меня есть здесь друзья. И хотя имя доктора Вейна Пастори значится во всех документах о переводе Малколма в его собственную клинику, нигде не указано, где эта клиника находится.
— Ну и что?
— А то, что я хочу знать, куда увезли Малколма.
— Как только доктор Пастори появится, мы его спросим. Вас это устраивает?
— Вполне. Только почему вы думаете, что он появится?
— То, что произошло здесь сегодня утром, станет известно всем, как только в эфир выйдут шестичасовые новости. И если Пастори не дурак, он придет сам и даст свое объяснение случившемуся.
— Пастори не дурак, — сдержанно выговорила Холли, — но он намного хуже.
— Что это значит?
— Это значит, что Малколму угрожает опасность. Пока вы здесь сидите и ждете, когда объявится Пастори, мальчику может быть нанесен страшный вред.
— Теперь, Холли, выслушайте меня. Я знаю, как вы относитесь к Малколму, но это уже выходит за все рамки. У меня есть вопросы к доктору Пастори как к свидетелю, но, насколько я знаю, он не совершал преступлений. В убийстве подозревается человек, назвавший себя Дереком. Это мое мнение, и пока нет оснований, чтобы его изменить. Это понятно?
Она пристально смотрела на него.
— Да, мистер шериф. Вам только осталось найти этого призрачного убийцу. Полагаю, вы не будете против, если я сама попытаюсь отыскать мальчика, который может быть в такой беде, которую вам даже не представить.
— Делайте что хотите, — ответил Гевин, смягчая свой тон, — но постарайтесь не мешать следствию.
Она вскочила на ноги, сжав кулаки и сверкая глазами.
— Не беспокойтесь, шериф. Меня и близко не будет рядом с вашим драгоценным следствием.
Не дав ему ответить, она круто повернулась и вышла из комнаты, удивив Невинса и Фернандеса, которые заканчивали свой ленч в коридоре. Когда Ремси вышел за дверь, ее уже не было видно.
— Что вы с ней сделали, шериф? — поинтересовался Рой Невинс. — Она вылетела как ошпаренная.
— Я попросил ее не вмешиваться.
— Понятно, — кивнул Рой, как будто получил исчерпывающее объяснение.
Когда уже нельзя было больше откладывать, Ремси направился в вестибюль больницы. Глядя на армию репортеров, создавалось впечатление, что у каждого третьего из них на плече была телевизионная камера. Те, у кого не было камер, держали записывающие устройства и микрофоны, которые они подсовывали каждому, кто проходил мимо, независимо от ранга. Как только появился Ремси, они набросились на него, как пираньи на золотую рыбку.
— Вы кого-нибудь арестовали, шериф?
— Вы кого-нибудь подозреваете?
— Какие раны были у убитого?
— Правда, что ему откусили голову?
— Связано ли это убийство с прошлогодними событиями в Драго?
— Что вы думаете об оборотнях?
Ремси поднял руку, подождал, пока стало потише, и заговорил:
— Никто не арестован. Подозреваемые есть. Я не могу сейчас описать раны, так как это может помешать следствию. Голова жертвы не была откушена. Связи с другими убийствами не обнаружено. Что же касается оборотней, то, я думаю, они существуют только в дешевых фильмах ужасов. Благодарю всех за внимание.
Сказав это, он стал пробираться к двери, но его плотно окружили репортеры, подставляя микрофоны и выкрикивая вопросы.
— Простите. Мне очень жаль. Но у меня назначена важная встреча, нужная для следствия. Нет, больше я ничего не могу сказать. Извините.
Ремси медленно пробирался сквозь толпу, чувствуя, как вокруг него сжимается кольцо. Он уже хотел повернуть назад, но тут к нему на помощь пришел широкоплечий парень, прокладывающий путь, не обращая внимания на недовольство и ругательства репортеров.
— Идите сюда, шериф. За дверью машина.
Где-то он видел этого человека, но Ремси не мог вспомнить, где именно. И спрашивать не было времени. Совместными усилиями они с трудом пробились через орущую толпу к дверям, за которыми на самом деле стоял "фольксваген". Ремси сел на место пассажира, а парень взялся за руль. Взревел мотор, и машина помчалась, едва не задевая телевизионные камеры. Репортеры, выбравшись из больницы, также бросились к своим машинам. "Фольксваген" свернул за угол и, проехав немного по дороге, остановился за эвкалиптовыми деревьями, полностью скрывшими машину. Парень выключил двигатель.
Когда мимо них по шоссе проехали все машины, Ремси повернулся к водителю, чтобы лучше его рассмотреть.
— Благодарю за спасение, — сказал он. — Ловко вы выбрались из толпы.
— Раньше я немного играл в футбол в Стенфорде.
— Я вас знаю? — спросил Ремси.
— Вы могли меня видеть. Меня зовут Кен Довд. У меня в Дерни маленький магазин. Услышав, что произошло утром в больнице, я подумал, что, может быть, смогу вам помочь.
— Но как? Каким образом, мистер Довд?
— Называйте меня просто Кен. Я слышал, это убийство похоже на те, которые были совершены в Драго, до того как сгорела деревня. Вы знаете, что там жили оборотни.
— Знаю, — устало согласился Ремси.
— Так вот, тогда я помог одному парню, который пришел в мой магазин.
— Кен, а что у вас за магазин?
Широкоплечий гигант смутился.
— Он называется "Мир духов". Это была идея моей жены. Я говорил ей, что это звучит как лавка с зельем, но она так захотела, и к тому же ей принадлежала половина денег, вложенных в магазин. Мы продаем книги о таинственных происшествиях, доски для спиритических сеансов, порошки, лекарства, молитвы, заговоры.
— Это очень интересно, Кен, но я все-таки не понимаю, как вы собираетесь мне помочь.
Довд достал из-под сиденья картонную коробку, немного больше, чем из-под игральных карт, и передал ее Ремси. Несмотря на ее размеры, коробка была довольно тяжелой.
— Что там?
— Посмотрите.
Ремси открыл коробку и заглянул внутрь. Он не сразу понял, что в ней было.
— Серебряные пули?
— Тридцать восьмого калибра. Они должны подойти к полицейскому револьверу.
— Кен, вы меня не разыгрываете?
— Нет. И я не буду тратить время, убеждая вас в существовании духов, вампиров и оборотней. Я в них верю, но доказывать это никому не собираюсь. Я видел, как умирали некоторые из этих людей в Драго, и не хочу больше видеть что-нибудь подобное. Решайте сами — брать эти пули или нет. Но думаю, они могут спасти вам жизнь и, возможно, другим тоже.
Ремси внимательно посмотрел на Кена и решил, что тот не похож на пьяного, сумасшедшего или дурака. Он прикинул на руке вес коробки с пулями и положил ее в боковой карман своего форменного пиджака.
— Спасибо, Кен. Я беру их.
Довд спокойно кивнул.
— Уверен, вы не пожалеете, шериф.
Он завел мотор и вывел машину на дорогу.
Глава 12
Малколм не смог бы сказать, сколько времени он ехал в фургоне. Иногда он просыпался и тогда видел доктора Пастори, сидящего рядом и наблюдавшего за ним. На заднем окне висели плотные занавески, и свет шел только из кабины, где за рулем сидел другой человек. У Малколма не хватало сил повернуться и посмотреть туда, и он снова терял сознание.
Он смутно почувствовал, что поездка закончилась. Сначала прекратилась вибрация мотора, затем послышался металлический звук открываемых и закрываемых дверей и голоса двух мужчин. Лицо обдал холодный воздух, затем снова стало тепло. Он почувствовал, как его небрежно положили на матрас и накрыли одеялом. Одурманенный наркотиком, Малколм решил, что он снова в больнице. Его спасли. И скоро придет Холли. С этими мыслями он уснул.
Когда наконец его сознание прояснилось и он окончательно проснулся, то сразу понял, что он не в больнице. Кровать была такой же, и комната также пахла лекарствами, но здесь чувствовался холод. Не по температуре воздуха, в комнате как раз было тепло, а по атмосфере. Малколм не знал, где он находится, но понимал, что попал в плохое место.