Выбрать главу

Если вам удасться убить бешенное животное, то вы быстро убеждаетесь, что в амбаре нет ничего интересного. Можете заглянуть в дом фермера (324) или просто переждать здесь ливень и пойти обратно в Варгенхоф (244).

216

Пока вселившийся в графа демон еще не воскресил оборотня, вы достаете пять кинжалов, тех самых, с помощью которых демон был вызван в этот мир, и втыкаете их в лежащее на полу тело так, чтобы они составляли воображаемые вершины пентаграммы. Когда вонзается последний кинжал, жуткий неземной вой вырывается из груди оборотня, а из пасти его начинает валить густой черный дым, быстро рассеивающийся в холодном воздухе. Демон изгнан в свой мир, и больше ему нет дороги обратно. Если у вас записано слово Deliugeb, то 21 , если нет – 515 .

217

На третьем этаже находится просторный зал, стены которого декорированы вызолоченной орнаментальной лепнинойивитьеватыми узорами. Все пространство помещения занимают разнообразные каменные изваяния. Здесь есть скульптуры каких-то исторических личностей, скорбящих ангелов, рыцарей в полном боевом облачении. Но, по вашему мнению, самой убедительной демонстрацией мастерства скульптора является статуя грифона, стоящая у огромного, шириной во всю стену зеркала. Мерцающий свет свечей, преломленный стеклянными кристалами люстры, создает причудливые тени. Наползая одна на другую, перекрещиваясь, подрагивая, тени создают иллюзию того, что статуи подвижны. Ваши мысли вновь и вновь возвращаются к зеркалу, почему оно находится здесь, место для него явно не самое неподходящее? Хотите осмотреть зеркало более внимательно (232), или продолжите исследовать замок (7)?

218

Вы едва успеваете обнажить свой меч, как элементаль визжа, словно дикий кот, прыгает на вас, оскалив зубы и направив когти вам в грудь. Что ж, вы сами довели дело до этого, и теперь не остается ничего иного, как защищаться от взбесившегося существа.

Ледяной Дух

Мастерство 11 Выносливость 6

Каждый раз, когда слуга Госпожи Зимы ранит вас – бросайте кубик, если выпадает 5 или 6, это значит, что пронизывающий мистический холод, насылаемый противником, пробирает вас до самых костей, притупляя чувства (уменьшите вашу Силу Удара на 1). Если вам удается снизить Выносливость элементаля до 2 или ниже, то 237

219

Вы даже не понимаете, о чем говорит эта тварь. «Нет? – яростно шипит она, – тогда почему ты здесь? Я знаю, ты позарился на мои драгоценности. Ты хочешь украсть у меня сокровища, верно? Как ты смеешь?» – шипение переходит в визг. С проворством, которое вы никак не ожидали от такого огромного и обрюзгшего чудовища, Королева пауков, ползет к вам по паутине, готовая бросится на вас, защищая свои сокровища. Вам нужно быстро принять решение, обнажите меч и сразитесь с монстром (252), попробуете поджечь своей лампой (если она у вас есть) висящую повсюду паутину (304) или броситесь бежать (498)?

220

Когда вы присаживаетесь напротив молодого юноши, с его лица быстро сходит сосредоточенное, напряженное выражение. Он тоже не прочь побеседовать. Молодого человека зовут Ханс. Оказывается он не местный, прибыл издалека, из Скартуна, что в Акаланде. Вы уклончиво отвечаете на его вопросы, дабы не разглашать истинные причины, по которым вы странствуете по Люправии, но проявляете живой интерес к собеседнику, и вскоре в Хансе, выпившем до этого немало эля, просыпается потребность раскрыть перед вами душу. «Все дело в моей сестре, – беспокойно моргая глазами, говорит Ханс. – Моя маленькая Лейсель. Она была сыта по горло жизнью в Скартуне, особенно после того как наши родители попытались насильно выдать ее замуж за сына местного бургомистра. Так вот, когда во время карнавала в наш городок заглянули бродячие циркачи, она и решила сбежать с ними. Цирк, скажу я вам, был престранный, гротескный какой-то, пугающий больше, нежели смешной. Карнавал к концу подошел, артисты уехали, ну и тоже Лейсель след простыл. Я, когда узнал, кинулся вдогонку на своих двоих. Но цирк уже далеко был. Они этаким караваном из фургонов путешествуют, так всегда на денек-другой опережают меня, как я ни стараюсь. Надеюсь, все же догоню их скоро, найду свою сестру и уговорю ее вернуться домой!» По окончании рассказа на лице Ханса вновь воцаряется весьма озабоченное выражение. Он просит извинить его за грубость, но, мол, вынужден оставить вас и пойти к себе, чтобы хорошенько отдохнуть. Вы желаете ему спокойной ночи и успехов в поисках.