Последуете ли вы примеру Ханса и пойдете спать (258), или же заведете разговор с хозяином заведения (155)? А, может, попробуете поговорить с девушкой? (188)
Запишите слово “Retsis” на Листке Приключения
221
Вы медленно идете по полузатопленной подземной пещере, в темноте почти ничего не видно, откуда-то издалека слышно гулкое эхо падающих капель. Больше никаких звуков нет, если не считать плеска зловонной воды от ваших шагов. Вдруг вы замечаете странный блеск под водой. Подойдя ближе и вглядевшись, вы понимаете, что это меч, сиящий странным серебристым светом, пробивающимся даже через грязь. Но пока вы тянетесь к мечу, вы не замечаете то, что тянется к вам. Из грязной воды появляется тонкое эластичное щупальце, а за ним и огромное бледное тело подземного монстра, выползшего из своего тайного логова. Вы с ужасом смотрите на сильные щупальца, большие водянистые глаза и огромную как пещера пасть, полную зубов. Бесветная плоть густо покрыта слизью. Это жуткое чудовище вышло на охоту за своими обычными жертвами – мышами, крысами и крабами, но ваш запах оказался для твари более притягательным. Нечего и думать о том, чтобы скрыться о него в его родной стихии, придется сражаться.
Подземная Тварь
Мастерство 9 Выносливость 10
Если вам удалось победить это гнусное порождение подземелий, то 174 .
222
«Страхолед», – кричите вы, от неожиданности ледяной дух подпрыгивает на месте. Древняя магия природы не позволяет ему повредить тому, кто назвал его имя (восстановите 1 Удачу). Понимая, что победили, вы приказываете ему немедленно убираться. С прозительным визгом Страхолед исчезает (314).
223
Вдруг один из волков совершает неверояный прыжок и оказывается на крыше двуколки. От неожиданности вы еле успеваете схватиться за меч
Волк
Мастерство 7 Выносливость 6
Если у вас нет способности Скорость , придется уменьшать свою Силу Удара на 1. если вам удалось разделаться с голодным хищником, то 239 .
224
Вы вкладываете золотой в руку Мадам Зельды. Один взмах увешанной украшениями руки, и золото исчезает. Затем следует череда пассов и вычурных жестов руками над хрустальным шаром. Ваш скептицизм чуть рассеивается, когда вы замечаете, как в глубинах шара собираются темные облака.
«Да, вижу, все вижу, – вещает предсказательница. – Вижу много опасностей, подстерегающих тебя впереди, но вижу и отвагу, помогающую преодолеть все трудности и достичь желаемой цели!» Звучит, конечно, не очень убедительно. Вероятно, подобную чушь слышат все посетители этой палатки. Вы собираетесь встать и уйти, жалея о выкинутом на ветер золоте, но внезапно, голос Мадам Зельды странно меняется. Он становиться ниже на несколько октав, глаза закатываются, пальцы вцепляются в синий бархат.
«Остерегайся чудища, рожденного бурей, и избегай холмов на востоке. Там тебя ждет смерть, – завывает предсказательница. – Услышь слова скорбящего отца и найди волчьи скалы. А когда окажешься в утробе зверя, не буди медного человека, но ищи Дьявольский Круг».
Мадам Зельда мотает головой, выходя из транса. «Э-э-э, да, э-э…Звезды, они поведали мне», – она бормочет все это словно спросонок, видимо, не осознавая, что с ней только что случилось. «Да, будущее это страна, покрытая туманом, но, это, путь твой… он чист и ясен. Иди с миром и не бойся ничего!» Предсказательница явно выбита из колеи и чувствует себя не лучшим образом. Вы предпочитаете покинуть ее палатку сейчас (167).
Запишите слово “Dloterof” наЛистке Приключения.
225
Безумная музыка и не думает стихать, вы с силой сжимаете зубы от боли, пытаясь справиться с волчьей стороной вашей натуры. Волк, терзаемый музыкой, воет и вырывается, и вы с ужасом чувствуете, что звериные чувства постепенно берут вверх над разумом, Трансформация продолжается . Не в силах сдерживаться, вы издаете жуткий вой и из последних сил бросатесь прочь от проклятой музыки (321).