Выбрать главу

Кэри обняла свою прабабушку.

— Отлично выглядишь, Нэн. С днем рождения.

— Спасибо, милая. — Нэн поцеловала улыбающуюся Кэри в щечку. — Я вижу, ты хорошеешь на глазах.

Кэри покраснела.

— Чушь, Нэн. Что там болтали о твоем компьютере?

— Кэри! — возмутилась Тейла, но Нэн сделала ей знак.

— Твоя мама права, детка. Я покажу тебе мою новую игрушку попозже. Сначала мы должны исполнить свой долг перед гостями.

— Да, конечно. Например, приветствовать мистера Мак-красавчика Рэйчел. Маме не терпится оценить его по пятибалльной шкале.

— Он получит высший балл автоматом, — усмехнулась Рэйчел, обвивая талию тетки рукой и прижимая ее к себе. — Тетя Тейла, матушка-наседка.

— Помню, как обожала она возить тебя в коляске. А пеленки меняла так часто, что твоя мать жаловалась на уйму стирки, — усмехнулась Нэн.

— Ну, довольно, — взмолилась Тейла.

— Я только все удивляюсь, — продолжала Нэн. — Ты даже тогда была прирожденной матерью. Тебе бы надо иметь человек пять детей.

— О бог мой! — с чувством сказала Кэри. — Пятеро захребетников? Для этого надо быть ходячим инкубатором каким-то.

Тейла рассмеялась, чтобы скрыть отзвуки давней боли. Она хотела по меньшей мере двоих детей, но Майк, сам бывший единственным ребенком в семье, воспротивился. Это стало источником раздора в их семье. Когда в результате незапланированной беременности на свет появилась Кэри, Тейла думала, что Майк переменит свое мнение. Но напрасно.

Не то чтобы Майк не любил свою дочку. Любил, конечно, проявляя чувства, насколько ему позволяла его сдержанность. После рождения Кэри он убедил Тейлу, что они должны прежде всего обеспечить соответствующее воспитание и содержание одному ребенку, а не пытаться прокормить многих. Их финансы, говорил он, не позволяют им такой роскоши. А Тейле так хотелось бы иметь много детей…

— Ну конечно, инкубатор! — ворчала Нэн. — Вот они — нынешние молодые люди. Все как на ладони. Хотя я думаю, эта ваша искренность лучше, чем скрытность нашего поколения. — Она покачала головой. — Пойдемте в дом.

В этот момент раздался оглушительный рев мотора. Попугаи, которые до того, облепив ближайшие деревья, отчаянно кричали, разом смолкли. В следующую минуту в ясное голубое небо вспорхнула целая стая, сверкая зеленым, красным и оранжевым.

Рев мотора приближался. Четыре женщины, обернувшись на шум, увидели, как большой черный мотоцикл описал кривую у крыльца и замер прямо у ступенек.

Седок — весь в черной коже, на голове — черный шлем с синей полосой. Заглушив мотор, мотоциклист с небрежной грацией соскочил с машины. Стянул перчатки, бросил их на седло, а потом поднял руки, снимая шлем.

Показались длинные темные волосы, стянутые в хвост на затылке. И наконец он обратил к ним заросшее густой бородой лицо.

— Вот и Рик, — сказала Рэйчел и ринулась вниз по ступеням. — Дорогой! Наконец-то! — Она бросилась в его объятия.

Тейла и Кэри обменялись изумленными взглядами, брови Тейлы так и поползли вверх.

— Рик? — переспросила она тихо. — Я думала, что его зовут Мак.

В этот момент предмет их обсуждения поднял свою темноволосую голову. Яркие синие глаза взглянули прямо в лицо Тейлы. Что-то в груди у нее перевернулось… Ее бросило в жар, а потом в холод. И еще непонятно почему она почувствовала, что ей не хватает воздуха.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Верзила высвободился из объятий Рэйчел и взял из багажной сетки мотоцикла небольшую сумку.

— Очаровательный молодой человек, — шепотом заметила Нэн Тейле, на что та нахмурилась. — Была бы я лет на пятьдесят помоложе! Хотя его тогда и на свете-то не было. — Она закряхтела, а Кэри хмыкнула.

Мужчина обернулся. Глаза его остановились на Тейле, сузились, ей показалось, что он ощупывает ее взглядом. Она задрожала и инстинктивно отступила на шаг назад, ухватившись за перила.

Рэйчел завладела рукой своего спутника и потащила его по ступеням вверх.

Тейла попыталась было укрыться, но куда? По непонятной причине ей хотелось развернуться и убежать. Убежать от чего? Ей начинают мерещиться дурацкие кошмары — не иначе.

И вот они все на просторной веранде. Рэйчел начала представлять присутствующих:

— Рик, это моя прабабушка Элизабет Кэри, моя кузина Кэри Гри и моя тетя Тейла Гри. Встречайте Рика Маккола.

— Миссис Кэри. — Он склонил темноволосую голову над тонкой рукой, протянутой ему пожилой женщиной.

— Рада встрече с вами, Рик, — На ее щеках от удовольствия появились ямочки. — Зовите меня Нэн. Все так делают.

— Здравствуйте, — церемонно поздоровалась Кэри в ответ на сияющую улыбку Рика.

Надо же, подумала Тейла, на этот раз дочь не выказывает ни агрессии, ни бравады. Очевидно, этот человек сумел расположить ее к себе.

— Тетя Тейла. — Рик говорил смешливо, но модуляции его голоса затронули в груди Тейлы невидимую струну, пробудили беспокойство, и она чуть сдвинула брови.

Рэйчел не отрывала глаз от лица тетки и сразу откликнулась нервным смешком.

— Думаю, «тетю» ты можешь пропустить, Рик. Тейла не намного старше тебя.

Тейла снова поглядела на стоящего перед ней человека. Да, он гораздо ближе к ее возрасту, чем к возрасту Рэйчел. Пожалуй, староват для ее племянницы. Ее охватили дурные предчувствия. Она слишком волнуется.

Хорошие манеры потребовали, чтобы Тейла протянула руку.

— Очень приятно познакомиться с вами, мистер Маккол, — произнесла она недрогнувшим голосом.

Он улыбнулся, вновь блеснув крепкими белыми зубами, и на томительную секунду его сильная рука крепко сжала ее руку.

— Взаимно. И пожалуйста, зовите меня Рик. — Он помолчал и добавил: — Тейла.

Глаза Тейлы непроизвольно задержались на его полных губах, потом метнулись к его глазам. Они смотрели друг на друга, не отрываясь, пока Тейла резко не вырвала руку.

— Ну, пошли в дом, — сказала Нэн, и все двинулись, направляясь к открытым настежь двойным дверям.

Рик Маккол вежливо отступил, пропуская женщин.

— Я заварила чай, — продолжала Нэн, — и испекла лепешки. Вы, девочки, располагайтесь в тех же комнатах, что и обычно, а вас, Рик, я помещу в голубой комнате. Рэйчел вас проводит.

— Спасибо. И если вы не возражаете, Нэн, я хотел бы ополоснуться до того, как присоединюсь к вам за чаем с вашими знаменитыми лепешками.

— Знаменитыми? — Нэн просияла. — Боюсь, я не такая мастерица, какой была моя мать.

— Мне говорили совсем другое. Рэйчел рассказывала, что с домашним клубничным вареньем ваши лепешки — просто объеденье.

— Рэйчел всегда любила мое варенье. — Нэн потрепала Рика по руке, затянутой в кожу. — Устраивайтесь, Рик. Встречаемся в кухне.

У разветвления коридора они разошлись — Рэйчел повела Рика налево, а Тейла и Кэри свернули направо. Нэн заторопилась в кухню.

— Вот это да! — разразилась восторгом Кэри, врываясь к себе в спальню и поглядывая на реакцию матери — Вот это парень! Мел Гибсон почернел бы от зависти! Никогда бы не подумала, что Рэйчел способна отхватить себе такого супермена! Я сражена! Совершенно и полностью!

— Кэри. — Тейла сделала слабую попытку чуточку охладить ее пыл.

— Нет, но он просто великолепен. Он жутко похож на Мела Гибсона, ну ведь правда, а, мам?

— Хмм, — пробурчала Тейла невнятно, направляясь в смежную комнату.

— Просто «хмм»? — не отставала Кэри. — Мам, да ты чего? Он тебе не понравился?

— Мы только познакомились, Кэри. Я еще не могу сказать, нравится он мне или не нравится.

— Речь ведь не о характере, мамочка, — хладнокровно перебила Кэри. — Я говорю о его фигуре. Если ты ее не заметила, то весь наш утренний разговор — пустая трата времени. Говорить о каком-то пике сексуальности у тебя даже не приходится. Судя по всему, он давно канул в прошлое.

— Оставим это, Кэри. Хорошо?

Кэри пожала плечами.

— Ладно. Но клянусь, под этой кожей он весь сплошные мускулы. И ездит на мотоцикле. Кла-а-асс… — Она тянула и тянула последнее слово, так что Тейла раздраженно начала нащупывать дверную ручку.