Выбрать главу

Сног угрюмо вытер руку о штанину человека. Затем он схватил ключи и стал пробовать открыть ими дверь. Фургон с мороженым завернул на парковку перед торговым центром; он услышал звук его шин, несмотря на довольно громкую мелодию со звонками колокольчиков. Трясущимися руками он пробовал один ключ за другим. 

«Да что за херня у этого парня? Пятьдесят ключей что ли?» 

«Блять», тихо пробормотал Сног. «Черт, блин, чееерт!» 

Подошли остальные трое, окружив его, широко раскрыв от ужаса глаза и с тревогой взирая в конец ряда, откуда на них медленно двинулся фургон с мороженым. Захрустел гравий. 

Карл выхватил ключи из рук Снога и, не теряя ни секунды, сунул один из них в замок. Они бросились внутрь и тихо закрыли за собой дверь. 

«Как ты понял, какой из них подойдет?», прошептал Сног. 

Карл показал им этот ключ. На нем висела бирка с надписью «Магазин». 

Сног посмотрел на Брэда, и оба они разразились истерическим хохотом, а Карл тем временем, не переставая, шикал на них: «Тсссс! Тсс!» Он слегка ударил Брэда, и они со Сногом от неожиданности ахнули и уставились на него. 

А затем они услышали это. Захрустели шины приближавшегося фургона. 

Карл губами сложил слово «Труп». 

Фургон увеличил скорость, и раздался царапающийся о стену звук его корпуса. Скрежет металла по штукатурке был на секунду прерван мягким, мокроватым смачным звуком. Затем фургон дал задний ход, потом двинулся вперед, вновь подал назад, продолжая все это время наигрывать свою дурацкую веселую мелодию. Сног бросился прочь от входа в магазин и опорожнил желудок за прилавком. Внезапно побледневшие Брэд и Карл последовали за ним, молча присев на корточки недалеко от него. 

«Блять!», в сердцах выругался Сног, наполовину в слезах. «Черт!» 

Брэд похлопал его по плечу. Они затаились, пока фургон с мороженым не отъехал. Потом они еще немного посидели. И тут до Снога медленно стало доходить, на что именно он смотрит. С потолка свисало расположенное в ряды вдоль стен красочное множество горных велосипедов. Дальше, за ними, в этом универсаме было выставлено кемпинговое снаряжение, палатки, одеяла, посуда и разные принадлежности, пуховики и целая куча всего другого, что только душа ни пожелает. 

«Да это целый кладезь, золотые россыпи», тихо сказал он. 

Приятели посмотрели на него, а он показал им рукой на универмаг перед их глазами. Потребовалась целая минута, чтобы до них сквозь шок случившегося дошел смысл того, что он имел в виду, а затем они оба медленно улыбнулись.

_______________________________________

ГЛАВА ШЕСТАЯ 

САЙТ ДЖОНА КОННОРА, 

УЧАСТНИКИ ТОЛЬКО ПО ЕГО ПРИГЛАШЕНИЮ 

Вот он и наступил, ребята, кошмар, которого все мы и ожидали. Для тех из вас, кто живет в сельской местности и, возможно, не в курсе, что сейчас происходит (во всяком случае, я надеюсь, что вы там), – у меня для вас пугающие новости. В течение последних нескольких месяцев Скайнет экспериментирует с частью автомобилей, которые производятся на автоматизированных заводах, находящимися под его управлением. Это привело к множеству аварий и несчастных случаев по всему миру, и по совокупности все вместе они повлекли за собой огромное количество человеческих жертв. Все, у кого машина новая, находятся в опасности; со всем остальным, что старше двух лет, по-видимому, будет все в порядке, если вы не обновляли машину. 

Суть происходящего сейчас по всему миру заключается в том, что эти машины стали неуправляемыми, и они заблокировали людей в городах, как в ловушке, чтобы легче было их убивать, когда начнут падать бомбы. И эти бомбы скоро прилетят. Если вы находитесь в больших или малых городах, выезжайте оттуда. Просыпайтесь и предупреждайте своих друзей и родственников, но бегите и спасайте свои жизни. 

Времени у вас остается мало. Отправляйтесь в горы или в места девственной природы. 

Удачи. 

Джон Коннор. 

СЕВЕРО-ВОСТОК АЙОВЫ 

Том Престон откинулся на спинку стула и ошеломленно уставился на экран. Грубо оштукатуренные каменные стены старого фермерского дома внезапно показались ему непрочными, какими-то иллюзорными. Он смутно, как бы отдаленно осознавал, как гулко колотится у него сердце, и чувствовал запах собственного пота; кофе в чашке, которую он держал в одной руке, затряслось, словно хлещущие волны прилива в море, пока он со стуком не поставил ее на стол.