Выбрать главу

РОЯЛЬ

Они бежали от войны, по нашпигованным минами дорогам, пока одна из них не разорвалась, и не повредила колесо.

— Нам нужна помощь, вы не могли бы помочь нам с починкой нашего колеса. — Спросил Том, старика, сидящего, у дома с вывеской ремонт авто.

— Мина? — Спросил старик, осматривая повреждённое колесо.

— Да. — Ответил Том.

— Это вам ещё повезло, могло быть совсем худо.

— Согласен, так вы могли бы исправить колесо. — Снова спросил Том.

— Нет, ничего не возможного. — Сказал старик.

— Сколько вы хотите за починку, моего колеса?

— Смотря, что вы можете за него предложить.

— Я могу предложить вам деньги.

— Мне не нужны деньги.

— Что значит, не нужны деньги?

— Это значит, сер, что мне не нужны деньги.

— Хорошо, что вам нужно?

— Вы умеете играть на музыкальных инструментах?

— Что?

— Видите ли, у меня на заднем дворе есть рояль, настоящий, большой, с белыми, и чёрными клавишами. Но я не умею на нём играть.

— И…

— Если бы вы смогли сыграть на нём, я бы починил ваше колесо.

— Зачем вам это?

— Кругом, война, сер… разруха, люди озверели, готовы убить, за галлон бензина. А тут этот рояль, я нашёл его в десяти милях отсюда. Представляете, город разрушен, одни камни кругом, а он, стоит посреди развалин, целёхонек, только немного запылён. Как он уцелел, я не знаю, но я погрузил его на свой грузовик, и привёз

сюда. Это очень хороший рояль, поверьте мне, но я не умею играть… пойдёмте, я покажу. — Идут на задний двор. — Вот, видите… — снимает с рояля брезент. — Посмотрите на него, и скажите, что он не красавец.

— Да, он действительно красив. — Проводит рукой по крышке рояля.

— Ну, так, что, вы сыграете мне на нём?

— Нет.

— Почему?

— Я не умею играть.

— А ваша спутница?

— Не знаю, не уверен…

— Может, стоит спросить?

— Хорошо. Я позову её. Лиза… Лиза…

— Что?

— Иди сюда. — Лиза входит во двор.

Лиза. Господи, какое чудо, откуда он здесь?

Старик. Я нашёл его в разрушенном городе.

Лиза. Он прекрасен.

Старик. Я тоже так подумал, когда в первый раз увидел его.

Том. Ты умеешь играть на рояле?

Лиза. Нет, то есть, я не знаю… я, когда то училась в музыкальной школе, но это было ещё задолго до войны. У нас в школе было обычное фортепиано, а тут…

Том. Разве это не одно, и тоже?

Лиза. Нет, то есть… дело не в инструменте, дело в навыке, а у меня всего семь лет музыкальной школы.

Том. Если ты сыграешь на нём, нам починят колесо, и мы уедем отсюда, до того, как нас обнаружит военный патруль.

Лиза. Я попробую. Садиться за рояль, поднимает крышку, смотрит на клавиши.

Том. Ну…

Лиза. Сейчас… не торопи меня. Я уже не помню, как это делать. — Кладёт пальцы на клавиши. Медленно, нота за нотой, звуки выходят из-под её пальцев. Сначала они бессвязны, и тонут в воздухе, но вот пальцы, словно почувствовав свободу, понеслись по клавишам, рождая, новые звуки, они как первые жаворонки, взлетали один за другим, в утреннее небо, и начинали там свою божественную литургию. Они поднимались всё выше и выше, кружа над обугленной землёй. Над разрушенными городами, над опустошёнными душами, над каждой живой клеткой, измученной, долгой, и мучительной войной. До тех пор, пока пальцы, не замедлили своего бега, и не застыли, как две уставшие птицы, сложившие свои крылья.