Выбрать главу

Манипулировать общественным сознанием, не говоря уж о частном индивидууме, опираясь на мифы — дело выгодное — идет ли речь о построении бесклассового общества, или о цифре «6 миллионов».

Но, если то и другое можно легко просчитать, проверив на калькуляторе, потому что в основе есть фактический материал не скрытый тьмой веков, — то религиозные воззрения проверить трудно, а часто невозможно, потому что путаница от «испорченного телефона», непостоянной связи (от лат. religio — «связь»), усугубляется неправильным переводом и многочисленными толкованиями толкований. В этой навороченной каше откровенных противоречий разобраться не просто, но не забудем, что в основе каждого мифа, под горой слов, лежит факт.

По факту — Бог, в толковании Ветхого Завета, это конкретно еврейский Бог. Бог еврейского народа, заключивший с ним Завет (брит), т. е. союз. Этот завет «вложу… во внутренность их и на сердцах их напишу его, и буду им Богом, а они будут моим народом. И уже не будут учить друг друга, брат — брата и говорить: „познайте Господа“, ибо все сами будут знать Меня, от малого до большого…» (Иер. 31:33–34).

С другой стороны, в непринятом евреями Новом Завете — мы читали:

«Вы делаете дела отца вашего.

На это сказали Ему: мы не от любодеяния рождены; одного Отца имеем, Бога.

Иисус сказал им: если бы Бог был Отец ваш, то вы любили бы Меня, потому что Я от Бога исшел и пришел; ибо Я не Сам от Себя пришел, но Он послал Меня.

Ваш отец диавол; и вы хотите исполнять похоти отца вашего. Он был человекоубийца от начала и не устоял в истине, ибо нет в нем истины. Когда говорит он ложь, говорит свое, ибо он лжец и отец лжи.»

(Иоанн-8. 41,42,44)

Прямые, очень серьезные и тяжкие обвинения. Настолько серьёзные, что сподвигло некоторых ученых и богословов смягчить или изменить смысл сказанного. К примеру, процитрую: «ставят на месте выражения: „ваш отец диавол“ слова: „ваш отец Каин“, хотя это совсем не в контексте сказанного. Вместо последних слов: „ибо он лжец и отец лжи“ Велльгаузен ставит такое чтение „ибо лжец есть также и отец его (Каина), т. е. диавол“. Таким образом, получается полная совершенно свободная переделка текста, которую, однако, Велльгаузен смело называет восстановлением первоначальной редакции… Другие толкователи — (напр., Креднер, Фолькмар, Тома, О. Гольцман) видят в последних словах стиха: „ибо он лжец…“ неправильный перевод и предлагают такое чтение: „ибо лжец и отец его (в греч. тексте — и сред., и муж. род), т. е. диавола“. По этому толкованию, под отцом диавола Христос разумел Димиурга, о существовании которого учили гностики и который признавался в гностицизме творцом всего зла в мире. Но с таким толкованием невозможно согласиться потому, что в Евангелии нигде нет речи о творце Мира, который отличен от Бога.»

Впрочем, о подобных противоречиях Церковь предпочитает не говорить. Предпочитая обтекаемое: «Еврейский народ близок нам по вере. Ваш закон — это наш закон, ваши пророки — это наши пророки. Десять заповедей Моисея обязывают христиан, как и евреев. Мы желаем жить с вами всегда в мире и согласии, чтобы никаких недоразумений, вражды и ненависти не было между нами».

Желание жить в мире — похвально, вне всякого сомнения. Но если Высшие Иерархи Церкви не усматривают особой разницы между иудаизмом и христианством — становится совершенно непонятна миссия Христа, посланного «к заблудшим овцам Дома Израилева», в результате которой его распяли на кресте.

Или вот, если о упомянутом Демиурге, которого иногда вставляют совершенно волюнтаристски, когда нужно что-то доказать, а когда ненужно отрицают. Был ли Бог Ветхого Завета Творцом Мира?

Вот свежая информация:

«Понимание Бога в качестве творца неверно. Ученые пришли к выводу, что досадная ошибка перевода Библии пожинается людьми тысячи лет.

Автор исследования профессор Эллен Ван Уольд, исследователь Ветхого Завета, утверждает, что слова „сначала Бог создал небеса и землю“ не являются корректным переводом с древнееврейского.

Она уверяет, что ей удалось выполнить текстовый анализ, который показывает: авторы Библии никогда даже не пытались предположить, что якобы Бог создал мир. Якобы Земля уже существовала, а Творец лишь населил ее людьми и животными.

54-летняя Ван Уольд, которая защитила диссертацию по этой теме в Рэдбаудском университете в Нидерландах, сообщила, что она повторно проанализировала оригинал текста на древнееврейском и поместила его в контекст Библии в целом.

Она заявила, что древнееврейский глагол „bara“, который используется в первом предложении книги „Genesis“, означает не „создавать“, а „пространственно разъединять“.