- Каких доказательств вы хотите?
- Покажите свою роспись.
Тот потешно улыбнулся:
- Дайте бумагу и чернила, - пожал плечами.
Мужчина кивнул одному подопечному:
- Принеси.
Когда Давид наконец показал как он расписывается и командир сравнил подпись с подписью на королевском приказе, воины скопом поклонились и извинились за это недоверие.
- А теперь накормите меня и оденьте. Я два дня не ел, - расслабленно выдал он на главного.
- Мои люди сейчас нагреют воду, чтобы вы помылись, - кивнул какому-то подопечному.
- Хорошо, - пошел в лагерь. - У вас тут готовят что-то, - принюхался к каше, чей запах распространялся повсюду.
- Не думаю, что вашему величеству стоит эту стряпню есть, - поспешил следом и пристроиля рядом.
- Я не такой привередливый как вы думаете, - заглянул в палатку с исходящими от нее запахами и немного удивился.
Куховарила молодая женщина. Она быстро резала морковь, готовясь бросить ее к почти готовой и разваренной крупе.
- Какой бы неблагородной вам не казалась эта еда, - прошел внутрь король, - не забывайте, что я не ел два дня и, - проглотил набравшуюся слюну, - я готов съесть всё. Милейшая, - приблизился к ней со спины, - а когда вы закончите?
- Когда закончу, тогда и закончу. Недолго осталось, - бросила корнеплод в чан и хорошо перемешала содержимое.
Не в силах удержаться, Давид приблизился и заглянул к пище. Жадно проглотив слюну, он продолжил:
- А сама каша уже сварилась? Дайте мне хоть что-то. Я катастрофически голоден.
- Да, Ань, дай что-то. Хоть хлеба кусок, - подключился командир.
- Да, - взглянул на него голый правитель, - хлеб это было бы неплохо.
Краем глаза заметив подозрительно светлое пятно рядом с собой, девушка сделала минимальное движение глазами, прежде чем заметить, как рядом с ней находится абсолютно голый мужчина. Кухарка вскрикнула, отскочив назад и, не глядя схватив разделочную доску, врезала ею прямо по щеке Давиду. Королевское тело рухнуло между ней и командиром словно мертвое. Мужчина вытаращил глаза, глядя на грязную спину.
- Аня, - шокированно начал, - это король наш.
- Король? Какой король? - пугливо пролепетала та.
- Давид, дура, - нагнулся к нему. - У нас много королей что ли? - раздраженно поднял его и потащил к столу со скамейками. Кивнул на улицу: - Эй! Притащи воды! Наша кухарка Давида вырубила!
Проснулся правитель лежа на обеденном столе от того, что на него брызгали холодной водой. Сморщившись и взявшись рукой за голову, молодой человек поднялся. Лениво осмотрел всех:
- Дайте мне лошадь и я уеду в Грэзэ́, - спустил ноги на скамью. - Еще одного такого удара я не выдержу…
Король хотел было встать и спуститься на земь, но ноги его не выдержали и он упал на чьи-то воинские руки, что успели подхватить знатное тело. Повиснув на ком-то, Давид содрогнулся, в попытке что-то вырвать, но так как желудок был пуст уже второй день, из него вышла только желтая слизь. Глаза прикрылись. Он снова собирался потерять сознание.
Пограничники помогли Давиду помыться и одеться, поесть, попить, уложили спать. На утро, молодому человеку было не лучше. Этот удар доской по голове был откровенно хуже того, что случилось с ним ранее. Король хотел лежать и оправляться после всего пережитого, а не трястись на лошади по пути в замок. Спал он на земле, в чьем-то спальном мешке, точно также как и другие солдаты. Одет он был сравнимо с их нарядами. По приказу командира, один из подопечных оседлал самую быструю имеющуюся лошадь и помчал в Грэзэ́, дабы оттуда прислали карету для перевозки его величества. Экипаж прибыл после обеда. У Давида к тому времени поднялась температура и тело его покрылось гусиной кожей. Перекочевав в карету прямо в мешке, его величество прибился к стенке, закрыв все окна, и хорошо закутался в плед, который ему дали на дорогу. Командиру за хлопоты отсчитали 10 га. Тот в алчной благодарности раскланялся перед королем, прежде чем кучер залез на свое место и со средней скоростью (дабы короля не укачало) поехал обратно. К замку они прибыли почти к вечеру.
На пороге его встретил встревоженный барон Гризи.
- Ваше величество! - взволнованно подбежал к нему и подал руку, помогая выйти из кареты. - Вы живы! Слава богам!
- А что с вами случилось? - взглянул на него, став слабыми ногами на камни.
- Они нас отпустили, - убедительно начал. - На утро после вашего сожжения. Как вы выжили?! Что тогда случилось?
- Барон… Мне сейчас плохо. Голова раскалывается. Я совсем не хочу говорить.
- Да, конечно. Мои слуги отведут вас в покои, - взглянул на престарелого помощника и подозвал его жестом. - Вам дадут лекарства и накормят.
- Не надо лекарства. Завтра я поеду домой, - медленно направился к замку, придерживая края пледа, которым он был обмотан. - Там меня вылечат…
- Как пожелаете, ваше величество, - кивнул и встревоженно пошел следом.
Слуга же приобнял молодого человека и повел в его покои, уложил в кровать, принес ужин и наложил компресс. Чуть ли не с первыми лучами солнца его величество выехал из двора баронского замка и направился в столицу.
========== Глава 18 - Поиск друга ==========
Прошло два дня. Тем временем, пока король ещё был в пути, один из немногих людей, которым он все ещё доверял, стоял в саду, возле высокой стены из роз и оглядываться в поисках других людей. Ариф огляделся раз пять, прежде чем осмелился достать из-за пазухи маленький нож и отрезать колючий стебель белоснежной розы, чье тонкое тело он скрыл на груди, прикрыв эту почти любовницу краем халата. Снова огляделся, пряча нож в карман. Вокруг никого не было. Рискнуть подарить свой взгляд нежному цветку, ещё не полностью распустившему свой бледный бутон, он не осмелился. Вокруг стоял сладкий запах цветов, чьи зелёные ветви и бутоны, Ариф срезать не собирался. Опасаясь, что его жестоко накажут за это дерзкое поведение и откровенное воровство из королевского сада, слуга быстрыми шагами отправился в замок, стараясь всеми силами не попадаться кому-то на глаза.
Замеченный всего несколькими стражами, слугами и одним вельможей, которому он поклонился, молодой человек прибежал к крылу, где находились королевские покои. Быстро миновав двери к королю, королеве, а также комнаты, где жил их сын, слуга подскочил к распахнутой двери в покои принцессы-бабочки, что тем временем находилась где-то не здесь. Изнутри были слышны звуки уборки и наведения порядка. Девушки-служанки уже заканчивали заправлять кровать.
Ариф невольно покрылся румянцем и смущением, ещё не заглядывая внутрь. Украдкой взглянул на розочку, прижатую к сердцу, и нежно улыбнулся. Грудь налилась теплом. Почувствовав лёгкое головокружение, молодой человек тихо откашлялся и заглянул внутрь. Там орудовали три служанки, одной из которых была Ирина. Разложив на постели подушки, девушки поправили балдахин и уже собирались выходить, как заметили гостя. Полненькая женщина, что готовилась выйти первой, аж вскрикнула, схватившись за сердце. Ариф вздрогнул, испугавшись такого внезапного шума.
- Что ты делаешь тут? - суетливо выскочило из той.
- Я хочу поговорить с Ириной. Можно? - наивно взглянул на девушку.
Женщина брезгливо хмыкнула и быстро покинула комнату, пройдя в метре от него. Оставшиеся девушки украдкой переглянулись между собой и тоже направились к выходу. Ирина взяла в руки вторую часть грязного белья, первую половину которой забрала вторая служанка. Ариф, желая застать ее в этой красивой обстановке, двинулся навстречу. Разминувшись с коллегой, он открыл свой восточный халат и достал из-за пазухи розу. Ирина, заметив цветок, оторопела. Застыла на месте, прижав белье к телу. Другие вышли. Знакомый смущенно улыбнулся, подступив к ней чуть ближе: - Ирина, возьми. Это подарок.
- Садовник тебе голову оторвёт, если узнает, что ты розы из сада воруешь.
- Что? - испуганно взглянул на нее. - Откуда ты знаешь, что я украл ее?
- Тебя из окон было видно, - кивнула в их сторону. - Они как раз на сад выходят.