Они продолжили спуск вниз. Теперь Джен заглядывала во все отделы магазина в поисках хоть какого-нибудь оружия. Разные голоса наперебой убеждали ее сделать покупку, но нужного ей товара не предлагали. По пути им встретилось еще два мертвеца, и снова она не смогла понять, кто и за что их убил.
Вскоре Джен натолкнулась на нечто, привлекшее ее внимание. Она снова прислонила Робина к стенке и вошла в открытую дверь.
Арбалеты! Длинные ряды и колонны арбалетов. На любой вкус и цвет. Такого разнообразия не было даже в Минерве. Она взяла один, похожий на тот, что у нее был когда-то в далеком детстве. Старое оружие хорошо сохранилось и было в рабочем состоянии. Зачем это людям, пользовавшимся благами Старой Науки, нужны были эти примитивные игрушки? В том же отделе лежало много других, незнакомых Джен приспособлений: какие-то палки, кружочки, крюки…
Она нашла еще колчан и стрелы, заполнила колчан стрелами, две из них засунула за пояс. Потом она вернулась к Робину и зарядила арбалет. Немного туговат, но сойдет.
– Давай опробуем! – сказала Джен Робину.
Она была очень рада, что теперь, когда кончатся заряды бластера, они не останутся совершенно беззащитными. Приставив оружие к плечу и прицелившись, она спустила тетиву. Механизм сработал! Джен повернулась к Робину и крикнула:
– Ура! Живем!
Робин, конечно же, ничего не ответил; он все так же бессмысленно глядел в пустоту.
– Внимание! Всем стоять на месте! – раздался вдруг уверенный мужской голос.
Голос доносился из коридора. Она повернулась и замерла. К ним приближался металлический шар где-то примерно двух футов в диаметре. Он летел на высоте примерно четырех футов, на расстоянии около девяноста ярдов от них. К шару был прикреплен лазер.
– Положите товар на землю и поднимите руки вверх. Будете слушаться – останетесь живы, попробуете убежать – будете убиты.
Джен поняла, что это робот-охранник. Надо же, еще функционирует. Она медленно выполнила указания робота. И тут же луч лазера чуть не опалил ей ухо. Она успела среагировать и упала на землю. Теперь понятно, почему коридоры магазина усеяны мертвецами.
Герцог дю Люка с проклятиями повалился на бок, приземлившись с парашютом в вязкую вонючую массу.
– С вами все в порядке, сир? – спросил его главтех и помог подняться.
– Спасибо, Ламо, – отвечал герцог. – Как вы думаете, доберемся?
– Я думаю, через час-полтора…
Оба имели в виду большое здание, достаточно крепкое на вид, чтобы служить убежищем. Они заметили его во время спуска, и вот теперь им предстояло пройти по зараженной территории с облепленными плесенью деревьями, многие из которых были выворочены с корнями и очень затрудняли путь.
Их группа насчитывала пять человек: два главтеха и три воина. Герцог был уверен, что с «Властелина Мордреда» спаслось гораздо больше людей, но сколько еще пройдет времени, пока они с ними встретятся? Он также не сомневался, что большинство погибло при крушении в чреве корабля. Ведь далеко не все имели право на парашют, только свободные и аристократы. Но и они презирали индивидуальные средства спасения как свидетельство трусости их обладателей. Очень многие давно уже сшили себе из парашютного шелка красивые рубашки. Но в отличие от многих герцог был очень предусмотрительным человеком и на всякий пожарный случай держал наготове и регулярно проверял несколько парашютов, спрятанных в разных местах. Один из них спас теперь ему жизнь.
Но даже счастливые обладатели исправных парашютов не все смогли выскочить вовремя из корабля. В командирской рубке с незапамятных времен был аварийный люк, очень теперь пригодившийся.
Впрочем, и те, что выскочили, не могли твердо рассчитывать на благополучное приземление: герцог не раз закрывал глаза, ожидая, что очередной горящий обломок вот-вот заденет его. Он был свидетелем, как у некоторых, менее везучих, загорелись и свернулись спасительные шелковые купола.
В конце концов, он все-таки достиг земли, но и тут не все прошло гладко: подвернулась правая нога, и теперь на нее было больно ступить. Главтех во всех передрягах следовал за ним. Теперь они вместе наблюдали с земли агонию своего корабля. Охваченный огнем с носа до кормы, он постепенно разваливался на куски.
Герцог с горечью смотрел на гибель своего мира, на гибель всего, что он любил и чем жил, на крушение всех надежд на будущее, на смерть всего самого дорогого, единственного, составлявшего смысл его жизни. И все из-за этих мерзавцев! Из-за тупого осла Эль Рашада и подлого предателя Робина!
И вот, пробираясь через смертельно опасную зону в призрачной надежде обрести недолгий отдых, герцог дал самому себе торжественную клятву посвятить остаток жизни мести двум негодяям, разрушившим его жизнь.
Глава 20
Джен упала и перекатилась в сторону, одновременно доставая бластер. Робот выстрелил еще раз. В воздухе запахло горелой пылью.
– Внимание! – раздался мужской голос. – Всем уйти! Работает система охраны! Повторяю…
Когда луч из бластера Джен настиг шар, он был уже ярдах в шести от нее. Она хотела выстрелить еще раз, но не смогла: заряды кончились.
– Внимание! – провозгласил шар. – Произошел сбой охранной системы!
И упал. С тяжелым стуком. Видимо, весил он немало. Потом покатался из стороны в сторону. Вдруг из его динамиков полилась приятная музыка, и любезный женский голос произнес:
– Данная система охраны предоставляется бесплатно компанией «Пепси-Кола». Однако фирма не может нести ответственности за возможный ущерб, нанесенный системе во время ее функционирования. Благодарим вас и напоминаем: новое поколение выбирает пепси!
Шар перестал кататься и затих.
Джен осторожно приподняла голову. Шар не отреагировал. Она повернулась и посмотрела на Робина. Он сидел в прежней позе. Она медленно поднялась, все еще ожидая какого-нибудь подвоха. Ради последней проверки она подняла арбалет. Но шар так и остался неподвижным. Значит, он их больше не тронет.
– Не так уж здесь и безопасно! – сказала Джен, заряжая арбалет. – Если здесь есть еще один такой придурок, то лучше положить арбалет на место, как ты думаешь?
Но Робин не ответил. Она вздохнула. Ей было очень одиноко.
– Нет, пожалуй, не положу. Уж очень не хочется остаться совсем без оружия… Ну ладно, пойдем. Устроимся у входа, чтобы в случае чего было куда убежать.
И она повела Робина обратно, все время ожидая нападения роботов. На этот раз она вообще не обратила никакого внимания на голых манекенов, снова попытавшихся завлечь ее.
Они торопливо доковыляли до выхода, и Джен с облегчением вздохнула. Но не долго длилась ее иллюзия безопасности. Из темноты внезапно вышли двое мужчин с ружьями. Один из них ткнул ее прикладом в живот. У нее перехватило дыхание. Падая, она увидела, как другой мужчина заносит приклад над головой Робина. Богиня-Мать, он же убьет его! Она упала на четвереньки. Рядом с ней рухнул Робин. Чей-то ботинок ударил ее под ребра и перевернул на спину. Лежа на спине, она подтянула ноги к животу. Живот болел, как будто ее накормили камнями. Дыхание давалось с трудом, взгляд все никак не фокусировался.
Но вот в поле ее зрения попал бородатый мужчина, одетый в черную мантию. Глядя на нее, он улыбался. Затем он перевел взгляд на ее спутника, и выражение его лица резко переменилось.
Сначала оно выражало крайнюю степень удивления, потом гнева, и она увидела, как его рука вынула из складок одежды маленький окровавленный кинжал.