Выбрать главу

— А ты нарываешься на неприятности, волчица! — рычит он мне в лицо, сверкая глазами. — Еще раз узнаю, что ты шарахаешься в поисках оборотней с целью создать новую стаю, и я тебе башку снесу прямо на глазах короля! Видимо, наивно было полагать, что тебя можно держать на расстоянии! За тобой нужно внимательно присматривать!

— Уберите руки, милорд! — откуда во мне взялась эта храбрость и стойкий голос? — Вы достаточно надо мной поизмывались, так же как и над моим народом! Я верю, что справедливость восторжествует, даже если… Как вы там выразились? Снесете мне голову! Вам не сойдет с рук ни одна смерть! А приказывать мне может только отец и муж! Но ни того, ни другого у меня нет! Так что, извините, мне надо идти!

Рывком я вырываю руку из его хватки, почти бегом минуя длинный коридор.

Утро следующего дня было пасмурным и довольно холодным. Я уже совсем не хотела подниматься с кровати, если бы ко мне в комнату словно фурия не ворвалась моя заботливая няня.

— Мисс Кэролайн, приведите себя в порядок, вас хочет видеть король! — Бонни открывает гардеробную, извлекая из ее недр наиболее подходящие наряды.

— Генрих? Но зачем? Хочет принести соболезнования лично? — удивляюсь я, приподнимаясь на кровати.

— Не знаю, миледи, я лишь выполняю его поручение — пригласить вас.

Собралась я довольно быстро, заведомо приготовившись к разговору о том, каким доблестным был мой отец. И все же Генрих VIII с понимаем относился к моему положению, предоставив право жить в его дворце столько, сколько мне будет необходимо.

— Проходи, дитя мое… — король приглашает меня в тронный зал, при этом он не восседает на троне, а отрывается от вида из окна, подходя ко мне ближе.

— Доброе утро, ваше высочество! — склоняюсь в глубоком реверансе. — Чем могу быть признательна?

— Прежде всего, я хотел бы поделиться с тобой той скорбью, что я разделяю вместе со всем королевством. Я чтил твоего бедного отца, очень сожалею о его смерти… О смерти твоей семьи…

Я киваю, не в силах что-либо ответить.

— Но пригласил я тебя еще по одной причине.

— Почту за честь узнать ее.

— Ты уже взрослая девушка, слишком рано, оставшаяся без семьи и должного опекунства… Но на волю случая произошло очень весомое событие, которое, я думаю, поспособствует началу твоей новой жизни.

— Я вся внимание, ваше величество…

— Так как твоего отца не стало, граф Майклсон попросил твоей руки у меня. Учитывая его титул, положение в обществе и мужественность, присущие отнюдь не многим, я дал ему свое согласие.

Я заметно пошатнулась, едва не теряя сознание. Этого просто не может быть! Лучше бы я умерла вместе с отцом той ночью! Не в силах стоять, я без позволения присаживаюсь на мягкий стул, стоящий у стены в тронной зале.

— Нет, пожалуйста, не позволяйте ему… — тихо произношу я, чувствуя, как глаза намокают от рвущихся на волю слез. — Кому, как ни вам знать, что такое нежеланный брак! — за эти слова король мог легко отправить меня на эшафот, но видимо память о моем отце сказалась на его снисхождении ко мне.

— Пойми меня правильно, дитя мое… — продолжает Генрих, будто не замечая моего состояния. — Ты потеряла семью, лишилась всего, что должно было стать твоим наследством… Граф Майклсон, выступил истинным джентльменом, предложив тебе этот шанс на новую жизнь. Иначе я очень сомневаюсь, что кто-то из титулованных, занимающих положение в обществе, молодых людей, мог бы пойти на такой брак, не прибавляющий капитала к его титулу. Кроме того, я слышал, что вы знакомы с графом, и весьма сносно общались при дворе. Он молод, богат и вполне может дать тебе достойное будущее. Я понимаю, что тебе сейчас не до празднества, но поступило то предложение, от которого ты просто не можешь отказаться, будучи в своем положении.

Я прикрываю глаза, силясь хоть как-то взять себя в руки и не устроить грандиозную истерику прямо здесь. Как ему только пришло в голову такое?! Что за монстр правит Майксоном?!

— Я никогда не стану супругой этого человека! — упрямо говорю я, чувствую как по щекам побежали холодные струйки слез.

Глава 7

Брачный союз

Ни мои слезы, ни долгий разговор с королем не лишили меня ужасной участи. Десять дней спустя во дворце состоялась свадьба, которая была для меня траурней похорон. Спешно королевский двор приготовился к весомому празднеству. Также быстро над моим подвенечным платьем потрудилось около дюжины рукодельниц, и вскоре я уже шла к алтарю к своему будущему мужу. Даже то, что под руку меня вел сам король, не красило это событие. Я шла навстречу этому нахальному дерзкому взгляду, который умело подстраивался под довольный и восхищенный. Генрих передал мою руку в ладонь Клауса, отчего я почувствовала легкий озноб, когда мой будущий муж легонько сжал мою руку.