— Она заслуживает кличку, — в сотый раз сказал Арлен, указывая на спокойную лошадь.
— Ладно, ладно! — наконец уступил Раген и взъерошил волосы мальчика. — Можешь дать ей кличку.
Арлен улыбнулся.
— Ночка, — сказал он.
Раген посмотрел на лошадь и кивнул.
— Хорошее имя, — согласился он.
Глава 9
Форт Милн
319 п. в
Земля под ногами становилась все более каменистой, маленькие горбы на горизонте постепенно росли. Раген не преувеличил, когда сказал, что в одной горе поместится сто Хмельных холмов, и гряда тянулась сколько хватало глаз. По мере подъема воздух становился холодным; порывы ветра проносились по предгорьям. Арлен обернулся и увидел, что весь мир разложен перед ним, словно карта. Он вообразил, как странствует по горам и долам с одним копьем и сумкой вестника.
Когда впереди наконец показался Форт Милн, Арлен не поверил глазам. Несмотря на рассказы Рагена, он до сих пор считал, что Форт Милн похож на Тиббетс-Брук, только больше. Мальчик едва не свалился с телеги, когда город-крепость вырос перед ними и навис над дорогой.
Форт Милн был построен у подножия горы на краю широкой долины. На другой стороне последней высилась точно такая же гора. Крепость окружала тридцатифутовая стена, но многие здания превосходили ее высотой. По мере приближения город казался все больше, и стена тянулась в обе стороны на многие мили.
На стенах были нарисованы самые большие метки, какие Арлен когда-либо видел. Он мысленно проследил за незримыми линиями охранной сети. Стена была неприступна для демонов.
Арлен был рад, что добрался до места, но стены разочаровали его. Свободные города оказались совсем не свободными. Стены не пускали подземников внутрь и не выпускали людей наружу. В тюрьме в Тиббетс-Бруке они, по крайней мере, были невидимы.
— Почему воздушные демоны не перелетают через стену? — спросил Арлен.
— Наверху расставлены охранные столбы. Над городом раскинут защитный полог, — ответил Раген.
Арлен подумал, что мог бы и сам сообразить. Он не стал задавать вертевшиеся на языке вопросы; его пытливый ум уже принялся изобретать варианты.
Когда они наконец добрались до города, давно перевалило за полдень. Раген указал на столб дыма в горах, в нескольких милях над городом.
— Герцогские копи, — пояснил он. — В сущности, это деревня, побольше вашего Тиббетс-Брука. Без Милна им не выжить, но герцога это устраивает. Караваны ходят почти каждую неделю. Поднимают продукты, спускают соль, металл и уголь.
Стена пониже отходила от города и вилась вдоль долины. Арлен рассмотрел охранные столбы и верхушки аккуратных зеленых посадок.
— Великие сады и Герцогский сад, — сообщил Раген.
Ворота были широко открыты, поскольку работники ходили туда-сюда. Стражники помахали, завидев путников. Они были высокими, как Раген, и носили выщербленные металлические шлемы и старые доспехи из вареной кожи поверх толстых шерстяных рубах. Копья стражники держали неумело, для виду.
— Эй, вестник! — крикнул стражник. — С возвращением!
— Геймс, Ворон, — кивнул Раген.
— Герцог давно тебя ждет, — заметил Геймс. — Срок вышел, а тебя все нет.
— Думали, меня демоны сцапали? — засмеялся Раген. — Как бы не так! На деревушку, в которую я заехал на обратном пути из Энджирса, напали подземники. Мы задержались, чтобы помочь.
— Подобрал сиротку по дороге? — усмехнулся Ворон. — Подарочек жене? Лучше поскорей сделай ее матерью!
Раген нахмурился, и стражник отпрянул.
— Без обид, — поспешно добавил он.
— Не хочешь обид — не говори обидного… слуга, — сухо произнес Раген.
Ворон побледнел и закивал.
— Вообще-то, я нашел его на дороге. — Раген взъерошил Арлену волосы и усмехнулся как ни в чем не бывало.
Арлену нравилась эта черта Рагена. Вестник любил посмеяться и не держал обид, но требовал уважения и давал понять, кто здесь главный. Арлен хотел стать похожим на него.
— На дороге? — недоверчиво переспросил Геймс.
— В днях пути от ближайшего жилья! — крикнул Раген. — Парень рисует метки получше иных вестников.
Арлен раздулся от гордости.
— А ты, жонглер? — спросил Ворон. — Понравилось ночевать на свежем воздухе?
Кирин нахмурился, и стражники засмеялись.
— Похоже, понравилось, — фыркнул Ворон.
— Хватит тратить солнце впустую, — сказал Раген. — Передайте матери Джоун, что я прибуду во дворец, как только доставлю рис и загляну домой. Мне надо помыться и поесть.