Дин громко выдохнул:
– Уолтер, мы прибыли за ним издалека…
– Как и мы, – не уступала Джулия.
Тут к ним плавно подошла крупная женщина с высокой прической «улей» и положила на стол меню:
– Привет, я Мардж, хозяйка этого заведения. Дайте мне знать, если вам что-нибудь пона…
Она осеклась, заметив что-то за пределами закусочной. Дин проследил ее взгляд и увидел, как по пустынной стоянке через улицу, по гравию, пробиралась Айшет со своими приятелями, среди которых было несколько человек в униформе музея искусств.
– Идут, – тихо проговорил Дин, поднялся и вытащил из сумки Сэма дробовик.
– Молодой человек, в моем заведении запрещены дробовики, – рассердилась Мардж.
– Послушайте, Мардж, – твердо сказал Дин. – Там группа очень опасных людей. Так что прошу прощения, если в вашей закусочной начнется… беспорядок.
Рабочие собрались уходить.
– На вашем месте я бы не стал выходить на улицу, – предупредил их Дин, оглянувшись через плечо.
Он целился из дробовика в Айшет.
– Приятель, на черта тебе пушка? – удивился один из рабочих.
– Поверь, здесь безопаснее.
Джулия подтолкнула Уолтера к кухне:
– Папа, достань соли.
В зале появилась официантка с несколькими тарелками яичницы. Заметив оружие, она быстро развернулась на каблуках и направилась обратно.
– И двери сзади забаррикадируй, – велел Дин Уолтеру.
Проигнорировав предостережение Дина, рабочие вышли из закусочной. Буквально через две секунды на них напали подручные Айшет.
Маленькая девочка в униформе католической школы приблизилась к одному из рабочих и ударила его коленом в пах. Когда же он пошатнулся и упал, она мило улыбнулась и перерезала ему горло зазубренным камнем.
Остальные двое попытались убежать. Сотрудник музея схватил одного за горло и, применив силу демона, задушил в считанные секунды. Третьему удалось скрыться.
Айшет стояла на пешеходной дорожке, глядя на Сэма и Дина. Их разделяла лишь тонкая полоса щебня, служившая парковкой. Она да еще соль, которую Уолтер и Джулия рассыпали по подоконникам.
– План игры? – поинтересовался Сэм.
Дин таращился на группу демонов:
– Мы можем остаться и принять бой либо попытаться сбежать. Оба варианта попахивают самоубийством. Хотя тебя это не касается… тебя они оставят в живых.
Сэм погрустнел. Он знал, что это правда. Демоны и пальцем его не тронут. А вот что станет с остальными – совершенно другой вопрос.
***
Айшет первой пошла в наступление, но ей помешала дьявольская ловушка, которую Джулия поспешно нарисовала перед стеклянными дверьми.
– Ааа, ну почему ты не выйдешь поиграть, Сэмми? – жалобно протянула она. – То есть, мы практически одна семья. Я никогда не думала, что лично встречусь с тобой… с любимым сосудом моего мужа.
Джулия подозрительно взглянула на Сэма:
– О чем это она?
– А что, ты не знаешь? Сэмми тут выбрали…
Дин выстрелил в нее солью, и Айшет отлетела, упав на спину, но кажется, это ее ни чуточки не смутило.
– Вы не сможете оставаться там вечно, – ровно проговорила она.
Демоны выглядели так, будто им не терпелось ринуться в бой. Часть из них уже карабкалась на крышу.
– Они смогут проломить ее? – спросил Уолтер.
Звук разрываемого металла сверху показал, что да, смогут.
– Какого черта тут творится… им лучше не трогать мою крышу! – Мардж вынула из-за стойки собственный дробовик и наугад пальнула пару раз в потолок, пониже того места, откуда пытались пробраться демоны. – Проклятье, я только что проделала дыру в собственном потолке.
Первым демоном, проникшим в закусочную, была девушка примерно возраста Джулии. Она сверкнула черными глазами и бросилась на Уолтера. Джулия в прыжке ударила ее ногой, а потом попыталась выстрелить, но демоница была слишком быстрой. Она выбила у Джулии пистолет и кинулась на нее. Джулия извернулась и сильным ударом ноги отбросила девушку от себя. Демоница приземлилась на спину, и Джулия успела добраться до пистолета и выстрелить в нее, когда та снова попыталась напасть. Черный дым хлынул у девушки изо рта, и она рухнула на землю.
– Осторожно! – окликнул Дин.
Резко развернувшись, он начал палить солью по потолку, откуда на стойку спрыгнули еще два демона. Один столкнул металлический поднос с вишневым пирогом.
– Эй, мужик, пироги надо уважать! – крикнул Дин.
Он выстрелил демону в спину. Черный дым взвился в воздух и исчез в вентиляции.
Остальные демоны на улице выглядели так, будто им не терпелось присоединиться к драке.
Джулия с разворота ударила ногой второго демона.
– Как мы собираемся выбираться отсюда? – крикнула она.
Шум они услышали одновременно. По гравию к закусочной на полной скорости неслась кабина от огромной дизельной фуры. Пятерых демонов тут же размазало по решетке радиатора.
– С дороги! – заорал Дин.
Машина врезалась в переднюю часть закусочной, и та разошлась, словно фольга. В кабине обнаружился выживший рабочий.
– Я вижу настоящие неприятности. Залезайте! – позвал он.
Сэм продолжал стрелять в Айшет.
– Еще увидимся, куколка, – промурлыкала та.
Уолтер, Джулия, Сэм и Дин забрались в кабину.
– Не так быстро, – Мардж схватила Уолтера за ногу в тот момент, когда он забирался в кабину, глаза ее заволокло черным. – Кому-то придется остаться и помочь мне с уборкой.
Рабочий посмотрел в зеркало заднего вида:
– Надо ехать. Сюда другие идут.
Мардж дергала Уолтера за лодыжку, а Джулия тянула его за руки. Сэм и Дин пока сдерживали Айшет и ее компанию.
– Дин, помоги! – крикнула Джулия.
Дин, развернувшись, выстрелил Мардж между глаз. Та выпустила Уолтера и грохнулась на землю. Изо рта ее вырвался черный дым.
– Ходу, ходу! – заорал Сэм.
Водитель дал задний ход и развернулся по широкой дуге, сбив еще несколько демонов. Примостившись на подножках кабины, Винчестеры продолжали стрелять. Фура покатила прочь, и Джулии удалось втянуть отца внутрь.
– Спасибо огромное! – воскликнула она, утирая пот со лба.
– Не за что. Я Майк. Мне показалось, вам бы пригодилась помощь. Когда я увидел, что те твари сотворили с Бенни и Джимом, то понял, что надо что-то делать. Мне только надо вернуть фуру на завод к ночи.
– Без проблем. Через Чикаго подбросишь? – спросил Дин.
Фура пронеслась по улицам Гэри и свернула на двухполосное шоссе между штатами.
– Как думаете, как она нас нашла? – спросила Джулия. – Разве не Джеймс был ее ищейкой?
– Просто повезло, – отозвался Дин. – Надо было отправляться в другую сторону. Она нас больше не найдет. Нас тут давно уже не будет.
Он был уверен в этом.
***
Майк высадил их в трех сотнях километров к западу от Чикаго, сразу перед Давенпортом. Они вышли на неотмеченном знаками съезде с основной дороги и поблагодарили Майка за то, что спас им жизнь.
– Что теперь? – осведомилась Джулия.
Дин заметил, что у нее порвана юбка, а на блузке недосчитывается пуговиц.
– Тебе надо достать специальную одежду для сражений с демонами, – обронил он. – Эти шмотки свое отслужили.
В сумерках они зашагали по дороге. Вскоре показался уютный на вид мотель, в котором каждый номер располагался в отдельном домике. К главному зданию примыкало маленькое кафе
– Я собираюсь остановиться здесь и лечь спать, – устало проговорил Уолтер.
– Я тоже, – согласился Сэм. – Дин?
– Я пока спать не буду. Разгулялся, – он направился к кафе.
– Я с тобой, – сказала Джулия.
– А почему бы тебе сперва не привести себя в порядок, дорогая? – довольно-таки недобро предложил Дин.
Джулия кивнула и зашагала к главному зданию.
Братья остались стоять на парковке, глядя вслед Уолтеру и Джулии.
– Избавились мы от них успешно, – проговорил Дин. – Дальше что?
Сэм пожал плечами:
– Утром решим. Дальше надо вернуться, наконец, домой.