Но замешательство длилось недолго. Подняв щиты над головами, перехватив пики правыми руками, пикинеры придвинулись к второй баррикаде. Слепые решетчатые забрала смотрели, казалось, только на меня, стальные наконечники пик хищно поблескивали.
Мы подожгли вторую линию, которая горела менее ярко — все же на нее пошло всего два бочонка с маслом. Затем перебежали к третьей, массивной баррикаде, которая возвышалась над улицей, уже достигая вторых этажей.
Нам спустили веревки, и втянули наверх, на шаткую конструкцию, состоящую из самого разного барахла. Оттуда я смотрел, как солдаты Рендора разбирают вторую баррикаду. Сердце ухало и, кажется, стонало.
Солдаты Рендора и правда напоминали роботов — все они были одного, немалого, роста, что наводило на мысль о гвардии. О, для переворота отправили лучших из лучших! Как там Ричентер, в порту? Если там будет задействована вот такая вот гвардия — тяжко ему придется. А как Шутейник?
Я поискал взглядом Амару и не нашел ее на крыше.
Мне сунули в руку шпагу.
— Господин император!
Я только сейчас сообразил, что стою без оружия.
— Господин император, возможно, вам лучше уйти?
— Нет. Оставьте. Я…
Пулемет бы мне сейчас… Я даже от автоматического пистолета бы не отказался! Да черт возьми, ситуацию решили бы и с десяток примитивных кремневых пистолей!
Баррикаду разобрали, не считаясь с увечьями от пламени. И снова закованные в железо ноги ударили по копотной мостовой. Всего Рендор потерял человек двадцать — сюда я считал и обгоревших, и тех, кто получил по башке от девчонок Амары. А вот стрелы, кажется, не сумели найти ни одной щели в черных доспехах.
Я смотрел, как они надвигаются черной приливной волной, и скрежетал зубами. Все мои уловки впустую, если не прибудут пушки.
Но когда они достигли подножия третьей баррикады, на головы и щиты с крыш посыпался настоящий град увесистых камней.
За спиной раздался голос Бантруо Рейла:
— Подзадержались. Велел ребятам наломать камней. Слава Таленку — мостовые так щербаты, что камни сами выходят из пазов!
Глава 10
Мы получили крохотную передышку, пока хогги забрасывали врага камнями с баррикады и крыш. Гвардейцы Рендора терпеливо пережидали каменный дождь, сдвинув щиты. Несколько солдат, все же, было контужено, но их умело оттащили в тыл колонны.
Я сумел продышаться и — теперь уже как следует — разглядел атакующих. Пикинеры стояли в первых пяти рядах, очевидно, их пустили вперед на случай атаки конницы — если бы таковая была в моем распоряжении. Дальше шли умелые латники с мечами, топорами, и всем полагающимся добром, нужным для драк на городских уличках. Понятно, что враг думал пройти прямо к площади перед Храмом либо же на соединение с армией Адоры в порту, и не рассчитывал на серьезное сопротивление, однако ж вот незадача — на пути случился новоиспеченный император, который водрузил баррикады…
Я не знал, что происходит на речных пристанях. Подозревал, что там творится рукотворный ад. Бедняга Ричентер, надеюсь, сумеет сдержать врага, а может, даже уничтожит его. Пристани сгорят — но это не страшно, они деревянные, и будут отстроены буквально за пару недель… Внутри снова екнуло: пристани будут отстроены за счет короны, а это — дополнительные траты. Эх! А как там дела у Шутейника?
Бантруо Рейл вдруг сказал бархатным кошачьим тенором:
— А ведь есть у нас шансы, ваше это… это, как его… величество… Приглядитесь — домик слева горит!
Я бросил взгляд вдоль улицы, запруженной солдатами Рендора. Эти безумные роботы расшвыряли горящие остатки баррикад, и умудрились попасть чем-то горящим в пустой дверной проем (дверь была пущена на постройку баррикады). Горение внутри дома не прекратилось — напротив, усилилось. Из проема и ближайшего окна лениво — пока лениво! — выползали клубы грязно-белого дыма. За обитателей дома я не переживал — они уйдут по крышам, ибо здесь дома расположены близехонько друг от друга. А вот латникам Рендора в полных доспехах скакать по крышам будет невозможно, да они и не будут этого делать, ибо есть приказ — двигаться вперед, а воинская дисциплина у них, кажется, стальная. Любое самовольство карается смертью. Значит — они будут двигаться вперед по улице, как и приказано.
— Сдержим их здесь, — сказал господин Рейл сухо, — устроим им душегубку. Непременно нужно задержать. Но как? Пострадаем ведь изрядно, все как есть на нет изойдем… это… величество… ваше.