Выбрать главу

– Что ты творишь? – зло спросила Сабрина.

– Я объявил тебе войну, помнишь? – напомнил Пак.

Сабрина закатила глаза.

– Очередной глупый розыгрыш?

Пак усмехнулся.

– Ты заразила меня вирусом полового созревания и поставила под сомнение мою подлость.

– Во-первых, половое созревание – это не вирус, – сообщила Сабрина, пытаясь отобрать у пегаса теперь довольно влажную подушку. – Во-вторых, мне жаль, если маленький мальчик надулся из-за меня. Хочешь, я тебя обниму?

Пак гневно поджал губу.

– Ох, теперь ребеночек капризничает. Может, стоит уложить его спатки?

– Хорошо смеется тот, кто смеется последним, – откликнулся Пак. – Видишь этих летающих лошадок?

– Еще бы!

– У них особая диета, – продолжил он. – Последние два дня они не ели ничего, кроме чили-догов и сливового сока.

Сабрина услышала урчание от лошади Пака, такое громкое, что заглушало хлопанье крыльев. Девочка не могла сказать, что для пегаса хуже, тряска или звук тряски, но он поскуливал и взволнованно пучил глаза.

 

 

– Чили-доги и сливовый сок – тяжелое сочетание даже для человеческого живота, которое может держать беднягу на унитазе неделю, - продолжил Пак. – Представь, что будет, если я накормлю чили-догами и сливовым соком четырехсоткилограммового летающего коня. О, стой-ка! Не представляй. Я накормил чили-догами и сливовым соком четырехсоткилограммового летающего коня. Вообще, не только его, но и остальных!

Пегас Пака громко пукнул и неловко заскулил.

Ужас эльфовского плана начал доходить до Сабрины, и она запаниковала. Глядя на табун лошадей, она искала пути спасения. И решила, что лучший выход – угрожать.

– Ты пожалеешь об этом, эльфеныш, – заявила Сабрина. Даже для нее это прозвучало пусто и жалко.

В нескольких метрах от себя Сабрина услышала шлепок об пол. Она понимала, что пожалеет, если посмотрит туда, поэтому отвела глаза, но от запаха не было никакой защиты. Он вторгся в нос девочки, как нежданный гость. Девочка испугалась, что он не исчезнет никогда.

С последующим вторым шлепком Сабрина вскочила на ноги. Она поняла, что единственное решение – двигаться. Она отпрыгнула в сторону как раз перед тем, как третья ужасающая коричневая бомба обрушилась рядом с ее ногой. Увы, она оказалась прямо под другим пегасом, страдающим тем же желудочно-кишечным расстройством. Она откатилась в сторону и столкнулась с сестрой.

– Что творится? – возмутилась Дафна. И через секунду зажала себе нос. – Божечки, Сабрина. Тебе лучше воздержаться от тушенки в столовой сегодня вечером.

– Это не я! – прокричала она. – На нас напали. Вставай, если хочешь спастись.

На секунду Дафна замерла, не понимая, что происходит, но, когда прямо на ее спальный мешок попал очередной снаряд, она ахнула и прыгнула прочь в безопасность. Пытаясь избежать следующего нападения, она сбила с ног Сабрину, и они завертелись, как парочка отчаянных рыб на дне лодки.

– Вы не сбежите, – крикнул девочкам Пак. – И чтобы вы знали, заложников я не беру. – Он засмеялся так, что эхо отразилось от потолка Чертога Чудес.

Еще одна бомба упала шлепком.

– На мне есть следы? – закричала Дафна, мотая головой туда-сюда. Сабрина уверила, что она чиста, и девочка успокоилась.

Наконец шум разбудил бабушку Рельду.

– Пак! Немедленно прекрати этот беспорядок! – приказала она, и ее крики разбудили Генри и Веронику.

– Ну уж нет, старушка. Я больше не буду слушаться. Король-обманщик вернулся, – провозгласил он, направив коня так, чтобы он пролетел слишком близко к бабушке Рельде. Шлепок приземлился всего в нескольких сантиметрах от ее ног, и она ахнула от ужаса. Повернувшись к Сабрине, она нетерпеливо на нее посмотрела.

– Что ты ему сказала? – спросила бабушка.

– Почему всегда я! – потрясенно спросила Сабрина.

– Потому что ты единственная, кто может вывести его из себя, – отрезала бабушка. – Ты явно его обидела. Он очень чувствителен.

– Чувствителен? Пацан, который не чистил зубы со времен Гражданской Войны, вдруг озаботился чьим-то мнением? – буркнула Сабрина.