Князю казалось, что они движутся по пустыне слишком медленно.
У стражников, сопровождавших молодого правителя, были верблюды под стать им — дряхлые и ленивые. Из-за них тем, кто вырывался вперед, приходилось постоянно останавливаться, ждать.
Во время одной такой остановки десятка полтора разбойников, о чем-то пошептавшись, объявили своему главарю:
— Мы уходим, хозяин. С этими, — и они показали на стражников, — мы тут все пропадем.
— Не буду держать вас. Но лучше отбиваться вместе, — проговорил главарь.
И тогда, уже не оглядываясь на других, разбойники погнали своих верблюдов. Двое молодых купцов поспешили следом за ними. Главарь остался, а с ним — несколько его людей, но все тягостно молчали.
Скоро ушедшие скрылись за барханами. Стражники изо всех сил погоняли своих верблюдов, но продолжали задерживать оставшихся.
— Хватит их мучить, — не стерпел молодой правитель. — Так они потеряют последние силы. — И он повернулся к главарю: — Брат, оставь нас. Я не могу бросить своих людей, даже если они не сделали мне ничего хорошего. Но ты — уходи! И вы — тоже! — Он повернулся к Владигору.
— Теперь, когда нас только двое, я не брошу тебя, — отозвался главарь.
И князь, так и не зная в точности, что это за враг, которого так боятся и с которым, быть может, им предстоит драться, проговорил:
— Если понадобится, вместе пробьемся.
Неожиданно на одном из барханов показались всадники. Было видно, что они очень спешат.
— Да это же наши! — удивленно крикнул один из оставшихся с главарем разбойников.
И точно. Владигор тоже узнал и двух купцов, и остальных — тех, кто решил уйти вперед.
— Остановка! — крикнул главарь. И уже только для Владигора и правителя тихо добавил: — Похоже, идет беда.
И когда разбойники с купцами приблизились, князь уже знал, что они скажут. Да это было понятно и по их лицам.
— Они там тоже, хозяин, — сказал один из разбойников, пригнавший своего верблюда. — Нам уже не пробиться.
Оставалось единственное направление — туда, где из пустыни вырастала гора, уходящая в небеса.
— Ты думаешь спастись у горы? — с ужасом спросил молодой правитель своего брата.
— Больше негде. Надо было сразу бежать туда.
— Нас не пропустят боги.
— Лучше умереть от богов, чем от зверолюдей!
Но и в ту сторону наперерез им уже двигалась кишащая серая лента. Пока они поворачивали верблюдов, лента направилась прямо на них.
В Синегорье князь видел крысиное войско. Крысы не оставляли после себя ничего. Но там он сражался с ними и побеждал. Здесь вместо крыс бежали стаи людей. Когда Владигор поднялся на высокий бархан, он разглядел их.
Они были волосаты, с длинными руками. На коротких полусогнутых ногах стая зверолюдей бежала прямо на них. В их глазах князь увидел знакомую крысиную ярость. Следом за первой стаей вдалеке были видны другие. А за ними волнами неслась вся кишащая масса зверолюдей, охватывая горизонт от края до края.
— Прости меня, брат, — сказал правитель главарю разбойников.
— Нет, это ты прости меня, — ответил тот. — Похоже, нам тут всем будет конец.
И все же они продолжали гнать верблюдов, которых уже не надо было торопить. Животные сами почуяли опасность и ускорили бег. Лиходей стал тоже тревожно мотать головой.
Главарь был прав. В одиночку из них не пробился бы никто. Первая стая зверолюдей пересекла им путь и бросилась навстречу. Все выхватили оружие. То, какое у кого было.
Первым стая выбрала себе в жертву главаря. Двое, рыча и отпихивая друг друга, попытались стянуть его с верблюда. Владигор, подскочив на Лиходее, отрубил одному лапу, волосатую, с длинными пальцами, которые кончались загнутыми когтями. Второй получил мечом по шее.
Оба зверочеловека упали на песок, и на них, разрывая их тела на куски, сразу набросились сородичи. Только это и позволило людям проскочить мимо.
Следующая небольшая стая набежала с другой стороны и набросилась на трех пожилых охранников. Их отбить не удалось. Владигор услышал страшный крик одного из охранников. А на людей уже набегала третья стая.
На этот раз они выбрали князя с Лиходеем. Лиходей тоже по-звериному оскалил зубы, и первый же зверочеловек, который попытался наброситься сзади, покатился под бархан с проломленной головой. Второго Лиходей укусил в плечо. Третьего сбил сам Владигор. Четвертого — разбойник. И опять павших принялись грызть их же сородичи. А Владигор уже спешил на помощь одному из купцов, потом молодому правителю.
Последнего из врагов зарубил главарь. Ненадолго они вздохнули свободно. Новых стай впереди пока не было.
— Неужели отбились?! — произнес молодой правитель.
А главарь, который последнее время ехал рядом с Владигором, вдруг сделал знак ему приостановиться, полез под одежду и протянул злосчастную шкатулку:
— Мой долг. — И тут же, оглянувшись назад, крикнул: — Быстрее!
Шкатулка Владигору только мешала. Князь попробовал было отказаться, но на спор не оставалось времени. Из-за бархана снова выбегали враги. Князь бросил шкатулку в суму со скарбом и пустил коня вскачь. Однако тут же услышал крик молодого правителя. На его верблюде повисло сразу несколько зверолюдей. Двоих он сумел зарубить, но верблюд уже заваливался на песок.
Князь, работая мечом, пробился к нему и успел перетащить его на своего коня и посадить спереди.
Лиходей, сбив грудью очередного врага и втоптав его в песок, ринулся вперед.
На правителе была порвана одежда, а на правой ноге остались кровавые полосы — следы от когтей.
В этой схватке они потеряли одного из купцов. Пока зверолюди рвали его тело на части, верблюду удалось вырваться. Бывшего правителя пересадили на него.
Они постепенно приближались к горе.
— Нас спасут только боги! — проговорил главарь. — Еще ни одному смертному не удавалось подойти к ней вплотную. Но и этих зверей она не подпустит тоже.
— Что там, на этой горе? — спросил Владигор.
— Говорят, она сбрасывает любого, кто пытается на нее подняться. Видишь над ней облако? Внутри нее горит жаркий огонь, и грешники сгорают в том пламени. Но повторяю, лучше сгореть в божественном пламени, чем стать добычей зверолюдей.
— В книгах написано другое, — вставил правитель, — книги говорят, что у подножия горы мчится бурный поток. Он выходит из горы и вливается в нее назад, но смывает всех, кто пытается на нее взойти. Хорошо бы, они ошиблись, — добавил он.
Забавка давно не играла с хрустальным шаром. После того как она отпустила Владигора, отец стал угрюмым и нервным. К тому же он поставил у входа в свой кабинет такие заслоны, которые ей преодолеть не удавалось, сколько она ни пробовала.
В первый же раз, когда Забавка попыталась взломать новый заслон, ее отбросило так далеко, что она долго возвращалась обратно. К тому же она так и не поняла, случайно ли это получилось, или отец решил зло подшутить над нею, — в лесу неведомая сила повесила ее на высоченный голый сук высохшего дерева. Да так и оставила висящей вниз головой.
Перед второй попыткой взлома она попробовала обезопасить себя. Но и это помогло мало. Та же неведомая сила, закрутив ее, сунула в глубокий подземный колодец с отвратительным гнилым запахом. Этот запах потом преследовал ее до вечера. Пришлось несколько раз менять одежды, обдавать себя ароматами душистых трав, но запах не выветрился до тех пор, пока она с головой не окунулась в прозрачное озеро.
Радигаст делал вид, что не догадывается о ее неудачных попытках, но, конечно, все знал.
И вдруг заслона не стало. Видимо, отец второпях забыл о нем. Забавка сразу почувствовала это и вошла в его кабинет.
Шар лежал на прежнем месте. Она привычно подняла его, произнесла заклинание, шар засветился, начал рисовать оранжевыми своими лучами мир Поднебесья.