Выбрать главу

Интересно, ребенку Лили тоже нашлось бы применение?

— Повезло ему, что он в лучшем мире. — Маргарет помолчала, прикидывая, стоит ли задавать следующий вопрос, но в итоге решилась: — Думаешь, у Деррика нет хотя бы части этой силы?

— Вряд ли, иначе он бы что-то и тебе передал, кроме иммунитета. В любом случае грязная кровь меня не интересует. Я давно убрал бы его, но теперь не хочу вмешиваться.

Бедняга Деррик. Интересно, что бы он сделал, если б узнал, что его жизнь зависит от воли Джейка? Наверное, остался бы таким же безмятежным. Идеальная жертва, это Маргарет и сама понимала.

— Я ведь многое поставил на Лили, — продолжал Джейк, — а Деррик так все запутал, что мне даже нравится. С тем сценарием, который я изначально замыслил, результат был более предсказуем. И сейчас главное — не упустить Лили из виду, в чем я полагаюсь на тебя. Твоя задача — поддерживать в ней иллюзию свободы и при этом не выпускать из радиуса, откуда я смогу ее достать.

Надо же, какая честь и ответственность. Маргарет чуть ли не правой рукой Джейка себя почувствовала. И он еще не хотел давать ей вакцину, фактически вывел из игры, позволив заболеть. Конечно, потом он клялся, что все было под контролем, но какой дурак ему поверит? Он просто скорректировал свои планы в соответствии с новыми условиями и быстро нашел применение выжившей Маргарет. Ведь она — такая же марионетка, как и Деррик с Лили, не представляющая ценности, чудом избежавшая «чистки». Джейк черпал ее любовь полной горстью и еще добавлял денег сверху; и она, обычно напористая, по-прежнему не находила в себе смелости открыто противостоять ему. Наверное, потому что ей слишком хотелось жить. По-настоящему храбр тот, кому нечего терять: например, Деррик. Но ведь его самоотверженность, если разобраться, наполовину соткана из глупости, наполовину — из апатии. Вероятно, если б его держало среди живых хоть что-то, он давно бы изменил линию поведения.

— Ну и как я исподтишка направлю Лили? — Маргарет вздохнула. — Придумай, что ли, умник. Допустим, с кабаком мне свезло, но не слишком ли много неожиданных появлений? Лили наверняка что-то заподозрит, если я еще раз покажусь ей на глаза.

— А тебе и незачем разыгрывать случайные встречи. Сразу сознайся, что следила и искала. Но не для меня, а для себя. Потому что любишь Лили, волнуешься, мало ли.

— Да-да, и мои сбережения оттягивают карманы и парочку банков, вот и могу себе позволить шляться без дела и шпионить за любимыми. Ясно же, что кто-то мне платит. Хотя я наплела Лили, будто день и ночь мечтаю тебя убить и собираюсь следить за тобой. И как все успеть? — Маргарет улыбнулась, стараясь выглядеть беззаботной.

— А ты ведь и правда убить меня мечтаешь, м?

Джейк внимательно посмотрел на нее, но Маргарет выдержала его взгляд. В конце концов, она не Лили и вполне владеет собой. Нечего на ней силу внушения тренировать. Похоже, Джейк понял ее мысли, потому что вдруг улыбнулся, потрепал Маргарет по плечу и сунул ей в карман свернутые в трубочку купюры. Она вздрогнула: там ведь лежал нож. Спустя секунду Джейк достал его, повертел в руках, хмыкнул и положил обратно.

— Я понимаю твои чувства. Со стороны я кажусь чудовищем. Но мои действия оправданны.

Маргарет сглотнула. Не было для нее пытки хуже, чем моменты, когда Джейк начинал походить на человека.

— Мне жаль всех, кто умер, — гнул свое он. — Жаль соседей. Но не я принял решение запустить чистку. Я — лишь контролер, один из многих. Нет ничего плохого в том, что я воспользовался ситуацией, которую все равно не мог изменить. Мне очень повезло, что меня заметили и я пробился туда, где я есть. Иначе мы были бы уже мертвы — ты, я, Лили. Понимаешь? Вы должны быть мне благодарны.

— Нет, — возразила Маргарет, облизав сухие губы. — Нас спас Деррик, а не ты.

— Потому что я позволил. И сейчас позволяю Деррику жить. Но стоит мне пальцем щелкнуть, и его убьют, да не кто-нибудь, а сама Лили. А я просто зафиксирую результат, и рука у меня не дрогнет. Советую это помнить.

— Да мне все равно, убьешь ты Деррика или нет. Валяй. Тоже мне, заложника нашел.

Руки у Маргарет мелко подрагивали, и она боялась, что Джейк заметит, — он чертовски проницателен. Зачем он пытался давить на нее, используя Деррика? Ей ведь правда все равно, жив тот или мертв, более того, она на дух не переносила чужаков. Да, Маргарет старалась поладить с Дерриком, но ведь исключительно для дела, без примеси личной симпатии. Видимо, Джейк ее совсем за дуру держал. Что ж, тем хуже для него.

— Хм. — Он поежился, повел плечами — трогательный, замерзший. Только сейчас Маргарет заметила, что у него крайне усталый вид. — Я тебе тут много наболтал — знаешь, почему? Я тебе доверяю. У меня ведь никого не осталось. Не лишай меня последнего друга, Мэгги.

Чувствуя, что готова расплакаться, Маргарет развернулась и хотела бежать, но Джейк поймал ее за рукав, притянул к себе и поцеловал.

— А теперь иди и займись уже делом, — наказал он, отстранившись.

Убитая разорванным объятием, Маргарет сразу сгорбилась, отвернулась и побрела прочь. Сердце противно ныло. Сколько таких встреч ей еще удастся вынести? Когда она сможет начать жить своей жизнью? Впрочем, внутри сидело глухое, сковывающее ощущение, будто Маргарет уже умерла, заразившись Безликой болезнью, а все ее действия теперь — не более чем случайная отсрочка приговора, вызванная путаницей в документах нерадивого бюрократа.

Говорят, время лечит от любого недуга, но Маргарет, наверное, оно поставило неверный диагноз. Годы шли, а Джейк только крепче врастал в сердце. Она помнила его мальчиком с серьезными глазами; пылким подростком, отчаянно мечтающим «порвать с глухоманью» и «выбиться в люди». Он грезил высшим образованием и презрительно кривил рот, сталкиваясь с увальнями вроде Эда Брауна. Конечно, Джейк был им не ровня, но ведь и ученого из него не получилось, даже вступительные экзамены в медицинское училище провалил. Может, поэтому он и очерствел, разочаровался в себе и людях. А может, родился равнодушным. Джейка всегда отличала легкая отстраненность, граничащая с надменностью. Будь в нем чуть меньше такта или чуть больше темперамента — Маргарет ни за что его не полюбила бы.

Направлять Лили? Сказать проще, чем сделать. Хотя если использовать Деррика, то Лили просто пойдет за ним. Было бы только чем его заинтересовать. Но раз Джейк утверждает, что способен убить его в любой момент, то почему этого до сих пор не произошло? Нужно выждать определенное время? Выходит, Джейк сейчас блефовал? Тогда у Маргарет гораздо больше свободы действий.

Она почувствовала, как губы сами растягиваются в довольной улыбке.

***

— Так вы говорите, что вы с Юга?

Все — от пробегавших мимо медсестер до гардеробщицы — повернулись к Деррику и Лили. Сидевшие по углам больные вытянули шеи. Воздух сгущался, помещение заливало серым. Лица расплывались.

— Это он принес эпидемию! — взвизгнула гардеробщица, тыча пальцем в Деррика.

— Он! — пронеслось вслед за ней гулом по коридору.

— Он во всем виноват!

— Прекратите, — взмолилась Лили, но в тот же миг ее оттеснили в сторону.

Деррик вжался в стену, люди в белых халатах надвигались на него. Еще минута — и они набросятся. Лили измерила взглядом расстояние до двери. Слишком далеко. А вот до окна рукой подать. Стараясь не привлекать к себе лишнего внимания, Лили подошла ближе, распахнула створки. Первый этаж; снаружи лил дождь.

— Сюда! — Она бросилась напролом через толпу. Люди машинально расступались, удивленные, успевшие позабыть о Лили.

Деррик странно посмотрел на нее; не задумываясь, она схватила его за руку и потянула за собой. Внутри расцвело сладкое чувство: приятно быть полезной. Лили помогла ему забраться на подоконник. В лицо хлестало холодом.

— Послушай… — начал Деррик в нерешительности, выглянув наружу, но Лили перебила его:

— Скорей! — И столкнула вниз.

И сразу в ужасе зажала рот рукой: это был не первый этаж. Перед ней простиралась серая пропасть без дна, без противоположного края. Окно щерилось наружу острыми каменными выступами. Капли дождя разбивались о них, рикошетили и терялись внизу.