Выбрать главу

Ни у кого в Серой деревне не было автомобиля. Маргарет видела их только в городе, когда приезжала в кино. Вспомнилось детство: маленький Эдди Браун катает ее и Лили на телеге. Они обмениваются бессмысленными колкостями, Эдди обижается, бросает поводья и убегает. Старая кляча удивленно фыркает. Маргарет знает, что он влюблен в Лили и до сих пор не научился вести себя как мужчина; все ровесники дразнят его ревой. А Лили много кому нравится, ведь у нее мягкая улыбка и ровный, веселый нрав. Рядом с ней Маргарет — попросту дурнушка: грубая, долговязая, конопатая. Ей бы водиться с такими же парнями-нескладехами, но ее тянет к умному, сдержанному Джейку, который рассказывает истории о жизни в других регионах и мечтает «вырваться из этой дыры».

Тогда он казался Маргарет гением, особенным, и за его похвалу она сделала бы что угодно. А сейчас, когда шоры давно спали с глаз, — почему она не могла освободиться? Ральф тоже неглуп, но при этом — совершенно другой человек, чудак и добряк. А у Джейка мозги будто заменили душу.

Машина остановилась, как только кончилось дорожное покрытие, а вместе с ним и постройки. В салон ворвался запах гнилой речной воды. Маргарет расплатилась с водителем, шагнула в сырость и побрела дальше. Она ни разу не была на Береговой улице, но знала, что в паре сотен шагов от последнего дома, где-то среди тростника, должен прятаться заброшенный сарай для лодок, а рядом с ним — причал.

Дождь кончился, и стынущее солнце выглянуло наружу. Медленно и равнодушно катилась к морю Центральная река.

Необычное место для встречи. Уединенное. Маргарет привыкла сторожить Джейка возле «Бюро статистики», или как там эта мутная контора называлась, поэтому от смены обстановки стало вдвойне неуютно. Соскучился он по родной деревне, что ли, по природе?

Тропинка в зарослях привела к сооружению из ржавых листов жести. Ни забора, ни охраны. Черный зев на месте двери приглашал войти. На берегу ютились лодки с полным дном воды. Тишина непривычно давила на уши. Маргарет ступила внутрь и в тот же миг вздрогнула, услышав:

— Ты опоздала на двадцать семь минут.

Джейк щелкнул крышкой карманных часов и поднялся с груды сваленных в угол досок. Его промокшие волосы завивались и торчали во все стороны, на пальто и ботинках виднелись пятна грязи. Он явно тоже попал под дождь, и Маргарет ощутила острый приступ нежности. Как-то забылось, что и с Джейком случаются житейские неприятности.

— Ух, да просто ливануло, — объяснила она. — Долго не могла такси поймать.

— Неужели? Раньше ты как будто не опаздывала.

— Мы ведь в центре города встречались. Конечно, туда проще добраться.

— Хм. Я окоченел, пока тебя ждал. — Джейк поежился и кашлянул в кулак. — Если я слягу, ты будешь виновата.

Это был грубый прием, но у Маргарет на секунду перехватило дыхание от волнения. Джейк взглянул на нее — пристально и вместе с тем равнодушно. Наслаждался реакцией, паршивец. Маргарет стало так гадко, что она даже сумела собраться и придать себе спокойный вид. Нечего его баловать.

— Как обстоят дела? — спросил Джейк.

— Порядок. У меня есть нынешний адрес Лили.

— А Деррик с ней?

— Ну-у, не совсем, он немножко удрал. Я работаю, ищу его. — Маргарет выдала заготовленный ответ, но голос отчетливо дрогнул.

— Напоминаю, что для завершения дела мне нужны оба.

— В городе не так просто кого-то найти.

— Конечно, поэтому я и дал тебе работу. — Джейк прищурился и быстро добавил: — Тебя видели в районе Тридцатой улицы.

Маргарет опешила и сразу поняла, что зря показала растерянность.

— Так получилось, что я поручил кое-кому перекопать те трущобы, — продолжил Джейк и сделал шаг к ней. — У меня есть сведения о живущих там переселенцах с Юга, и как минимум один может обладать способностью. Словом, у меня там глаза.

— С Юга? Что за глупости! — отрезала Маргарет. — Если они и были, то их давно забили до смерти.

— А тебе откуда знать? Что за близкие контакты с тамошними жителями?

Она чувствовала, что вздрагивает от каждого вопроса и выдает себя. Пришлось помолчать с минуту, безуспешно пытаясь унять сердцебиение.

— Разве мне нельзя там ходить? Я ведь ищу Деррика. По всему городу. Я делаю свою работу.

— Да, но, похоже, ты его уже нашла, просто не спешишь сообщать об этом мне. — Джейк шагнул еще ближе. — Более того, ты пытаешься спрятать от меня Лили.

— Неправда! — Маргарет попятилась и уперлась в стену. Спину лизнул холод. — Можешь сам пойти и убедиться в том, что она живет по адресу, который я достала.

— Я верю. Но меня интересует другой адрес. — Джейк подался вперед, взял ее за подбородок и притянул к себе. — Быстро говори улицу и номер дома.

— Тогда скажи, что ты собираешься сделать с Лили! — пискнула Маргарет. — Ты хочешь убить ее? Это опасно?

Джейк сразу отпустил ее и рассмеялся. Его лицо смягчилось, будто речь шла не о жизни и смерти, а об игре, которая казалась ему невероятно забавной.

— Мэгги, ты не в том положении, чтобы ставить мне условия, — ласково пояснил он. — Ты знаешь, что происходит с людьми, которые владеют ценными сведениями и утрачивают доверие?

Маргарет до боли в костяшках стиснула канцелярский нож в кармане. Сейчас бы один бросок — и полоснуть Джейка по горлу. Проще некуда, но что-то внутри трепетало и обрывалось, мешало принять решение.

— И что, ты выкинешь меня и подрядишь очередного «кое-кого» на личное дело? — предположила она. — Ведь ни у Лили, ни у Деррика нет чертовой «способности». Лучше бы сосредоточился на поисках, которые тебе поручили по работе.

— Это тебя не касается. Говори адрес.

— Я ничего не знаю! — крикнула Маргарет.

— Напрасно ты упрямишься. Если не скажешь, я ведь все равно выясню. Вопрос пары дней.

Он снова приблизился; Маргарет, дрожа, съежилась у стены.

— Дело не в сведениях, — выдохнул Джейк ей в лицо, — а в твоей преданности. Очень жаль, но, похоже, я зря на тебя рассчитывал. Иди, ты свободна.

Он отступил. В тяжелой тишине Маргарет не сразу догадалась расправить плечи. Что-то изменилось — или скорее исчезло — но она пока не могла понять, что.

— Когда мы встретимся в следующий раз? — беспомощно спросила она.

— Больше не приходи.

Спокойные, безжалостные слова впились в сердце. Маргарет опустила голову, повторяя про себя, что это еще не конец. Джейк просто издевался над ней, думая, что она станет ползать у него в ногах, вымаливать прощение и делиться всем, что знает. Но она морально подготовилась ко встрече и не даст помыкать собой.

Хотя зачем она уперлась, понимая, что у Джейка везде глаза и уши? Если он и впрямь нащупает каморку Ральфа в течение пары дней, то сейчас Маргарет только зря испортила с ним отношения.

С другой стороны, до сих пор ведь не нащупал. Значит, блефует. Нельзя поддаваться. «Район Тридцатой улицы» — это еще не точный адрес. Надо быстрее предупредить всех, чтобы убирались с квартиры. Да и вообще, в городе оставаться опасно.

— Слушай, — заявила Маргарет бодрым голосом, — а если ты найдешь человека со «способностью», то оставишь Лили в покое? Тебе просто нужна добыча, напичканная всякой мистикой, чтобы продвинуться по службе. Я правильно понимаю?

— А что, у тебя есть такой на примете? — равнодушно отозвался Джейк. — Нет ведь. Поэтому хватит отнимать мое время.

— А вдруг я помогла бы найти? Ты только объясни, как искать.

— Тут мне не нужна помощь глупой бабенки.

Маргарет почувствовала, как глаза застилает постыдный туман слез.

— Вот как? Ну и черт с тобой, ты мне тоже не больно-то нужен. Чтоб ты сдох, — бросила она на прощание, отвернулась и побрела наружу, к зарослям тростника.

Не таким виделся неизбежный разрыв. С одной стороны, она прекрасно понимала, что Джейк никогда ее не ценил и ни во что не ставил, но с другой — до последнего надеялась, что ошибается. И канцелярский нож в кармане только зря занимал место — конечно, даже теперь, когда терять нечего, Маргарет не осмелится напасть на Джейка.