Выбрать главу

— Я вроде бы велел убить, а не промахиваться с близкого расстояния, — вздохнул Джейк. — Кому из нас троих нужны эти пытки?

Рука Деррика теперь была вывернута под неестественным углом. Он часто и прерывисто дышал, глядя на Лили с ужасом.

— Прости меня! Это не я! — Захлебываясь слезами, она сжала палку крепче — хотя больше всего на свете хотела отбросить.

«Больше так не делай, — шепнула другая. — Для всех будет лучше, если ты покончишь с ним одним ударом. Давай быстренько».

— Нет! — простонала Лили. — Я не могу! Кого угодно, только не его!

— Ну что ты ноешь? Это предопределенное будущее, ничего не поделать. И ты сама во всем виновата, — ввернул Джейк.

Воля к сопротивлению исчезла; Лили окончательно перестала чувствовать руки, оплетенные тьмой изнутри, и теперь не могла ни тянуть время, ни промахиваться нарочно. Палка поднялась второй раз. Новая цель — грудь. Ребра сломаются, проткнут легкие, и Деррик захлебнется собственной кровью. Сейчас.

Лили выдохнула, сдалась — и удара не последовало. В один необъяснимый, очищающий миг черные ветки перестали сдавливать голову и тело. Ножка стула выпала из потных ладоней и приземлилась на пол. Другая отпрянула в угол, затаилась.

Резкий упадок сил заставил Лили рухнуть на колени рядом с Дерриком. В первую секунду она ничего не видела, кроме его лица, перекошенного от боли; затем с трудом повернула тяжелую голову на звук шагов, сопровождаемых хрустом стекла. И невольно вскрикнула — это был Ральф.

Он вошел, бледный, мокрый и взъерошенный, держа в одной руке папку с торчащей наружу бумагой, а в другой — подобранный с земли осколок. По его ладони змеилась кровь.

Джейк так удивился его появлению, что даже не стал доставать оружие.

— Ты чокнутый или как? — спросил он.

— Привет, что ли. — Ральф споткнулся и приземлился на пол. — Приятно познакомиться.

Вспомнив об осторожности, Джейк вздрогнул и направил на него револьвер. Ральф только улыбнулся краем губ:

— Да я тебя и пальцем трогать не собираюсь.

— Тогда какого черта ты здесь забыл?

— Долго объяснять.

Все это время Лили не смела пошевелиться. Неизвестно, что произошло, но проклятие отпустило ее, а Джейк, кажется, и не заметил. Голова раскалывалась, руки и ноги стали ватными, клонило в сон, но роскошь обморока была ей недоступна. Что и почему изменилось внутри — Лили разберется потом. Сейчас надо скорей прийти в себя и сразиться с Джейком.

— Минуту-другую я могу и послушать, — смилостивился тот и опустил револьвер. — Жаль патрон на тебя тратить. Сам сдохнешь раньше.

— Какая честь! — засмеялся Ральф, отшвырнул стекло в сторону, положил папку на колени и окинул Джейка снизу вверх взглядом, полным нескрываемого презрения. — Видишь ли, я человек искусства, поэтому немного бессердечен. Прямо как ты. И вот я какое-то время прятался тут в уголке и рисовал. Вместо того, чтобы спасать друзей… надеюсь, ты меня не осудишь?

Лили невольно дернулась: он это серьезно?

— Что, решил запечатлеть эффектную сцену? — уточнил Джейк не без гордости.

— Еще бы. Ты вдохновляешь. Вот зашел глянуть на тебя с другого ракурса.

Неплохо сыграно. Удачно Ральф угадал, что Джейк тщеславен: пусть его и не пронять дешевой лестью, высказанной с иронией, но сбить с толку вполне можно. Так и случилось: несколько секунд Джейк вглядывался в Ральфа, взвешивая услышанное. За это время Лили, преодолевая слабость, тихонько подгребла к себе злополучную палку. Постепенно движения давались все более осознанно и легко — словно скромная, но уверенная струйка энергии вливалась внутрь.

Возможно ли, что Ральф нарочно отвлекал Джейка, позволяя Лили прийти в себя? Тогда тем более следует встряхнуться побыстрей. Без особой надежды она потянулась к другой — и та с неожиданной готовностью влилась в жилы, обвилась вокруг — но не черными душащими ветками, а легкой дымкой, придающей уверенности.

— Я перестаю понимать, что происходит, — наконец признался Джейк, стряхнув наваждение. — Ты же шутишь про творчество?

— Нисколечко, — заверил его Ральф и достал из папки мятые листы бумаги. Одновременно с его движением встала Лили, но поглощенный незваным гостем Джейк этого не заметил.

— Прости. Я польщен, но лишние свидетели мне не нужны.

Пожав плечами, он собрался выстрелить, но не успел — на его плечо опустилась ножка стула. Лили вложила в удар едва обретенные силы и всю накопленную ярость, но ее резко замутило — лезть в драку было рано. Вышло косо и смазанно, но и бездарной атаки оказалось достаточно: вскрикнув, Джейк уронил револьвер, и Лили ногой отправила его в сторону Ральфа. Тот поймал оружие, взвесил в ладони.

— Что ты сделал с ней? — спросил Джейк дрожащим от волнения голосом. Похоже, он только теперь понял, что Лили больше ему не принадлежит.

— Смотрю, ты недалекий парень, — усмехнулся Ральф. — А еще важничаешь.

Сжимая револьвер в правой руке, левой он подхватил и развернул исчерканный, запачканный кровью лист. Лили прищурилась, пытаясь понять, что там изображено: как будто силуэт. Лицо? И вместо глаз — два густо заштрихованных провала. Она сама сейчас ощущала такие же дыры в голове, водовороты мигрени, ввинчивающиеся внутрь. Но придется справиться с ними. На Ральфа нечего рассчитывать: ему явно было не легче. Удивительно, как он вообще умудрялся строить из себя загадочного вторженца.

— Ты — одаренный. — Джейк пожирал его глазами. — Да?

Ничего не ответив, Ральф тяжело поднялся на ноги. Стрелять он не спешил. Лили начала жалеть, что передала револьвер ему: конечно, он слишком мягкосердечен, чтобы с порога прикончить человека, которого видел первый раз в жизни. С другой стороны, сама Лили с огнестрельным оружием обращаться не умела, а забить Джейка до смерти была не в состоянии: сил едва хватало, чтобы оставаться в сознании.

И стоп, что такое «одаренный»? Джейк намекал на пресловутую «способность»? На секунду забыв о самообороне, Лили воззрилась на Ральфа. Если подумать, она освободилась от проклятия, когда он вошел. И на днях ощутила облегчение, когда он ее встряхнул. Но ведь Мэри Ди поручала искать южанина, а не человека из Центра?

— Тебе понравился рисунок, да? — обратился Ральф к Джейку. — Я рад. Это часть большого замысла. Давно, еще студентом, я задумал триптих на сказочную тематику. Только герои никак не находились, понимаешь, типажи, с кого писать. Но сегодня, похоже, у меня есть все трое. Первый — заколдованная принцесса. — Он указал на Лили и отшвырнул в сторону измазанный красным лист. — Как видишь, успешно расколдована.

— Идем со мной, — сказал Джейк. — Я хорошо заплачу.

— Второй — прекрасный принц. — Ральф пропустил его реплику мимо ушей, взглянул в сторону Деррика, нащупал следующий рисунок и сжал в изрезанной ладони.

Деррик зажмурился и застонал, судорожно хватая ртом воздух. Его обескровленное лицо чуть порозовело.

— А третий… — Ральф склонил голову набок с самым безобидным видом, — коварный, но бездарный злодей, то есть ты. Надеюсь, убивать тебя не приде…

Не договорив, он согнулся в приступе судорожного кашля. Револьвер выпал из его руки и откатился в сторону. Лили хотела метнуться за ним, но так и не справилась со мигренью и тошнотой; Джейк успел первым.

— Какой еще прекрасный принц? — Он схватил Ральфа за локоть, захлебываясь восторгом. — Прекрасен здесь только ты. Твой дар невероятен! Все хорошо, я помогу. Мы тебя подлечим.

Лили не знала, как быть: мало того, что ее не переставало мутить, теперь и Джейк вновь вооружился. И, похоже, плечо его не слишком беспокоило. Между тем Ральф оттолкнул его, морщась и держась за грудь. Он весь посинел. Сделав несколько осторожных вдохов, он вновь согнулся — кашель перешел в кровавую рвоту. Зато Лили в тот же миг стало легче — будто в их самочувствии была синхронность. Словно она отбирала энергию у Ральфа.

— Не бойся, — ласково сказал Джейк, подался к нему и завладел его рукой. — Я знаю: ты много страдал. Но ты будешь счастлив, обещаю.

— Иди к черту! — выплюнул тот. — И не разговаривай со мной как с идиотом.