Выбрать главу

Вместо ответа Джейк попробовал его обнять. Ральф отпрянул, сбросил его ладонь с плеча. Со стороны это походило на игру, где один участник раз за разом стремился настичь другого.

Не теряя времени, Лили со свежими силами замахнулась на Джейка палкой. Движение, свист ветра — что-то он уловил, потому что повернулся к ней, вскинул револьвер и быстро нажал на спуск. Но выстрела не последовало — Джейк забыл взвести курок. Это была секунда промедления, и ее хватило на удар; он должен был прийтись по голове, но Джейк увернулся, и палка лишь скользнула по уху и шее. Все смешалось — его крик и выстрел. Пуля вонзилась в землю. Понимая, что больше он не промахнется, Лили кинулась на него и попыталась отобрать оружие, но он пнул ее в живот и отшвырнул от себя. Воздух вышибло из легких, мир потемнел от боли, а когда вокруг немного прояснилось, на Лили смотрело дуло револьвера.

— Стой! — крикнул Ральф, когда Джейк положил палец на спуск.

Тот нехотя скосил глаза в его сторону. В воздетой руке Ральф держал исчерканный лист со смутными очертаниями лица.

— Если убьешь ее, — сказал он, — я убью тебя. Капля моей крови на этом рисунке — и ты покойник.

— Вот как? Ты и правда бессердечный. А по тебе и не скажешь.

— Хочешь проверить? — Голос Ральфа дрожал и срывался.

Джейк вскинул бровь:

— Я, кстати, кое-что заметил. Твой дар связан с твоей жизнью, так ведь? Чем хуже тебе, тем бодрее ребята, которых ты изобразил. Если убьешь меня, не надорвешься ли, а?

Ральф вздрогнул, но рисунок не опустил.

— Это мое дело, — ответил он.

— Умереть хочется, что ли? — Джейк разочарованно поцокал языком. — Из-за людей, которых ты знаешь день-другой?

— Не из-за них. Я давно уже мертв, — сказал Ральф. И добавил гораздо тише: — Может, я только этот день-другой и жил по-настоящему.

— Чушь. И напрасно ты решил, что имеешь право распоряжаться собой. Я не позволю тебе умереть.

— Оставь его в покое! — подал голос Деррик. — Он свободен.

Джейк снова искренне удивился ему и на секунду повернул голову. Воспользовавшись этим, Лили ударила его по колену — куда дотянулась.

Еще один выстрел в пол, но враг не сдался, и следующая пуля прожгла Лили ногу. Выронив палку, она взвизгнула, отпрянула в сторону. Джейк, прихрамывая, шагнул вперед и приставил револьвер к ее голове; Лили зажмурилась. И тут раздался глухой и тяжелый звук, от которого невольно вздрогнули оба. А потом она перестала ощущать давление металла на лбу и открыла глаза.

Джейка рядом уже не было — он кинулся к распростертому на земле Ральфу. Злополучный набросок лица лежал совсем рядом, вместе со слетевшими очками, но Джейк не обращал внимания на мусор — он тряс Ральфа за плечи.

Это последний шанс защитить себя и друзей. Лили поднялась, пошатываясь. От боли тошнило сильнее прежнего. Но и Джейк должен был устать: все же его ударили, и не один раз. Очень жаль, что не по голове. Скрипнув зубами, Лили огляделась в поисках палки и отметила, что Деррику стало гораздо лучше. Он даже пытался удержаться на ногах, схватившись за стену, но его отчетливо шатало. Видимо, раны по велению Ральфа затягивались не так быстро, как снимались проклятия.

— Джейк, убери рисунок, — потребовал Деррик неожиданно твердым голосом.

Вместо ответа тот направил револьвер в его сторону. Но послышался лишь щелчок — кончились патроны. Джейк выругался и отбросил оружие.

— Оставь Ральфа, — присоединилась к Деррику Лили, подобрав с земли палку.

— Командовать будете? — усмехнулся Джейк. — Вы оба едва живы. Я его забираю.

Лили рванулась вперед, но сразу съехала на землю — нестерпимо горела нога. Взглянув на нее с откровенной жалостью, Джейк перехватил Ральфа за пояс и взвалил на себя.

— Да убери же рисунок, твою мать! — крикнул Деррик.

— Что ты несешь? — не понял Джейк, и только тут Лили обратила внимание, что с истерзанной ладони Ральфа продолжает течь кровь. Рука оказалась на весу — Джейк перекинул ее через плечо.

Вниз сорвалась одна капля, другая — прямо на листок с очертаниями лица. Секунду спустя у Джейка подкосились ноги, и он упал вместе с Ральфом. Оба ударились о сваленные на проходе гнилые доски, раздался треск и неприятный хлюпающий звук. Снаружи с беспокойным карканьем заметалась, захлопала крыльями ворона.

Волоча за собой ножку стула, Лили подползла к Джейку. Изо рта у него шла пена, пальцы царапали землю. Один трудный, тяжелый вздох — и он обмяк. И ничто в его застывших чертах больше не вызывало ни симпатию, ни ужас.

— Невероятно, — прошептала Лили и невольно отодвинулась. — Одна капля крови убила человека.

— Как Ральф? — вмешался Деррик.

Тот лежал на боку, неуместно нелепый в одежде на несколько размеров больше. Лили приблизилась, перевернула его на спину, непослушными руками распахнула пальто, расстегнула рубашку — отломанные пуговицы запрыгали по полу. Покрытая синяками грудь едва вздымалась.

— Все в порядке, он жив.

Для уверенности Лили обнажила его запястье и попробовала нащупать пульс. Не смогла. Губы Ральфа синели на глазах.

— А нет, уже мертв.

Превозмогая боль, она поднялась на ноги и взглянула на Деррика. У него как-то странно дрожал подбородок — будто вот-вот расплачется.

— Идем отсюда, — предложила Лили. — Я помогу тебе встать.

И протянула ему руку — свободная, цельная и пустая.

========== 18. Эпилог ==========

За три месяца волосы Лили немного отросли. Ветер выпутывал пряди из берета и трепал, пока она стояла у дверей школы; но это был не жестокий ветер Севера, а другой — мягкий, ласковый, весенний.

Занятия кончились. Стайки подростков выпархивали наружу одна за другой, мешались, галдели. А вот и он — конечно, в окружении друзей, в шапке с помпоном, с набитой книгами сумкой, застегивающий куртку на ходу.

— Дерек! — крикнула Лили и замахала рукой.

Он оглянулся, остановился. Нахмурился. Потом что-то сказал приятелям, и те отправились дальше без него.

— Привет! — Лили сама подбежала к нему. — Прости, что так внезапно. Я нашла в телефонном справочнике номер твоей школы. Вернее, я не знала, что она твоя, просто прикинула, что она ближе всего к дому…

— Боишься матери показаться, да? — съехидничал Дерек. — Ты бы знала, как мне за тебя влетело! Неделю сидеть не мог. А отец со мной до сих пор не разговаривает. Ну и черт бы с ним.

— Прости! — Вспыхнув, она схватила его за рукав. — Я правда хочу извиниться перед тобой. Давай посидим где-нибудь? Не хочешь мороженого?

— Это можно, — степенно согласился Дерек.

Лили обрадовалась: значит, он не так уж злился. Неподалеку от школы нашлась скромная кондитерская, где они и устроились. Оказавшись за столиком с грязноватой полосатой скатертью, Дерек заказал себе два пирожных и чай и немедля принялся за еду. Лили, взяв кофе, наблюдала за ним с несмелым умилением.

— Ну так что ты хотела? — спросил он с набитым ртом. — Ты же не кормить меня пришла?

— Да, — спохватилась Лили, полезла в карман юбки и достала мятый конверт. — Держи, это тебе.

Дерек сгреб подарок заляпанной кремом рукой, развернул. Вынул несколько купюр и свое разрешение на переход границы. Поднял глаза на Лили.

— У меня в копилке было меньше денег.

— Я не помню точно. — Она неловко улыбнулась. — Да и велосипеды подорожали.

— Где ты их взяла? Своровала?

Небрежно брошенное слово укололо сердце, но Лили послушно проглотила пилюлю: учитывая, при каких обстоятельствах они виделись в последний раз, подозрения вполне заслуженные.

— Деньги я заработала, так что бери спокойно. И в Центре я уже нашла работу. Красть больше никогда не буду.

Она не лгала: на Севере, не имея возможности даже зализать раны, она мыла тарелки и драила полы, пока Деррик пристроился разнорабочим на день и охранником на ночь — разумеется, после того, как несколько раз кряду его обманули.

Работали без выходных, почти не спали и совсем не виделись. Но это было к лучшему: после пережитого они избегали друг друга. Вместе держались по нужде — и потому что привыкли делить невзгоды. Иногда, если свободное время совпадало, Деррик сдержанно интересовался самочувствием Лили, помогал перевязывать ногу, а потом они без лишних разговоров валились спать: кто на раскладушке, а кто и на полу.