говорю “насколько можно сейчас заметить”, ибо без записей в этом нельзя быть уверенным. Ясно, что некоторые или даже многие из этих заимствований и переводов были сделаны в очень ранние дни, когда язык эльдар был иным, нежели он стал перед Изгнанием. В течение долгих лет, по причине неугомонности и изобретательности эльдар (а в особенности нолдор), слова отвергались и создавались новые; но устойчивые имена и названия сохранились как воспоминания о речи прошлого. Это нужно рассмотреть. Когда слова из эльфийского языка использовались для создания имен вещей и лиц высоких и достойных восхищения, они казались более не подходящими для меньших вещей, и так они выходили из повседневного использования.
Таким образом, мы видим, что вала более не используется по отношению ни к какой власти, что меньше, чем сами Валар. Некто может сказать А вала Манвэ! (? !) “пусть Манвэ прикажет это!”; или Валар валувар “воля Валар будет исполнена”; но мы не можем сказать этого с использованием любого меньшего имени. Подобным образом Эстэ или Эдэ - это имя только супруги Лориэна, тогда как форма, которую это слово имеет в синдарине (ид), означает “отдых”, вроде того отдыха, который даже усталая гончая может найти перед очагом”. (Примечание 36, стр. 416)
Здесь резюмируются причины ограниченного знания о валарине, сохраненного в преданиях нолдор, которые приводит или предполагает Пенголод. Некоторые из них уже упоминались.
Хотя в валарине было много больше звуков, нежели в эльдарине, некоторые из которых были чуждыми эльдаринскому стилю и системе, только это являлось какой-либо настоящей трудностью в заимствовании слов и их адаптации к эльдарину. Изучение валарина, вероятно, было не за пределами возможностей эльдар, если они чувствовали необходимость или желание сделать это; ссылки на трудность валарина существуют в связи с тем, что для большинства эльдар изучение этого языка было неблагодарным и бесполезным занятием.
Ибо у эльдар не было нужды учить язык Валинора для общения; и у них не было желания отказаться от собственного языка или изменить его, ибо они любили его и гордились им. Поэтому лишь те из них, у кого была особая лингвистическая любознательность, желали учить валарин для самих себя.
Такие “мудрецы” не всегда записывали свои знания, а многие из сделанных записей были утеряны. Феанор, который, вероятно, знал больше по этому вопросу, чем любой эльф из юных поколений, рожденных в Амане, сознательно скрывал свои знания.
Вероятно, только в самые ранние дни эльдар часто слышали валарин или имели возможность изучать его, кроме как особым отдельным старанием.
Телери напрямую мало общались с Валар и майар после поселения у берегов.
Нолдор все более и более были поглощены собственными делами. И только ваньяр постоянно общались с Валар. Но в любом случае Валар скоро приняли квенья.
У всех созданий Эру разных рангов был особый талант, которым могли восхищаться более высокие ранги. Создание языка было особым даром Воплощенных, которые жили вобязательном союзе хроа и феа. У квенди, первых и главных среди Воплощенных, был (или так они считали) величайший талант в создании ламбэ. Валар и майар восхищались эльдаринским языком и радовались ему, как и многим другим искусным и изысканным творениям эльдар.
Поэтому Валар учили квенья по своему выбору, равно для удовольствия и общения; и кажется очевидным, что они предпочли, чтобы эльдар создали новые слова на свой лад или перевели значения названий и имен в прекрасные формы эльдарина, а не сохраняли валаринские слова или адаптировали их к квенья (процесс, который в большинстве случаев не был правильным ни для какого языка).
Вскоре после прихода ваньяр и нолдор Валар перестали говорить на своем языке в присутствии эльдар, кроме редких случаев: как, например, на больших Советах, на которых эльдар временами присутствовали. Действительно, говорят, что часто можно было услышать, как Валар и майар говорят между собой на квенья.
В любом случае, если говорить о ранних днях поселения в Тирионе, то намного легче и быстрее было для Валар выучить квенья, чем обучать эльдар валарину. Ибо в некотором смысле ни один ламбэ не был “чужд”
Самовоплощенным. Даже используя телесные формы, они меньше нуждались в каком-либо тенгвеста, чем Воплощенные; и они создали ламбэ для наслаждения использованием сил и умений телесной формы и (в меньшей степени) для лучшего понимания умов Воплощенных, когда они появятся, а не по какой-то необходимости, которую они ощущали среди себе подобных. Ибо Валар и майар могут непосредственно передавать и получать мысль (волей обеих сторон) в соответствии со своей истинной природой;30 и хотя использование телесной формы (хоть и принятой и не навязанной) в какой-то мере сделало этот способ общения менее быстрым и ясным, они сохранили эту способность в степени, которая далеко превосходит ту, что была замечена у любого из Воплощенных.