2 сундома ( С ): см. стр. 319.
3 оментиэльво: сначало было напечатано оментиэльмо, впоследствие изменено на оментиэльво. То же самое изменение было сделано во Втором Издании Братства Кольца (стр. 90).
4 Братство Кольца стр. 367 (в конце главы Лотлориэн); Первое Издание ванималда, Второе Издание ванимэльда.
5 Понятие оматайна (С ) или “гласное расширение” используется при добавлении к “основе” последней гласной, идентичной сундоме (стр. 319).
6 “Мрак и тучи, затеняющие солнце и звезды”: это, кажется, прямая ссылка на некую форму измененного астрономического мифа, в общих чертах описанного в тексте раздела “Преображенные мифы” в Кольце Моргота. В этом тексте мой отец поднял вопрос “как можно эльдар назвать “звездным народом””?, если Солнце - “ровесник Земли”
( . 375); и предложил сложную историю ( . 377-8), в которой главным элементом является затемнение мира Мелькором, который поднял обширный мрак, чтобы скрыть небосвод от взора. См. далее стр. 423-4”.
7 “Первым народом этой категории, который они встретили, были нандор”: это утверждение странно противоречит истории, записанной в Анналах (СА §19, стр. 9; также ААм §84, .93), согласно которой гномы впервые пришли в Белерианд в 1250 Валианском Году, а строительство Менегрота было завершено до прихода Денетора, вождя нандор, в 1350 В.Г. (стр. 11-13). Следующее утверждение здесь о том, что первые вторжения орков следовали за возвращением Моргота столь же разительно противоречит Анналам: согласно СА §27 орки вошли в Белерианд в 1330 (ср. также .106, §85): “Откуда они пришли или кем они были, эльфы тогда еще не знали, полагая, что это были, возможно, авари, которые обратились ко злу и одичали в глуши”.
8 “От Мыса Андрас до мыса Бар-ин-Мюл ( - - ? )”: Мыс Андрас был отмечен на карте (стр. 184, квадрат Г 2), но мыс южнее (первоначально нарисовано как расширение береговой линии) там называется Рас Меврим ( ) (стр. 190, §63). В настоящем тексте это название было напечатано какБар-ин-Гваэл ( - - ); перевод “Дом Чаек”
был добавлен в то же самое время, что и изменение Бар-ин-Мюл (поздним карандашным изменением на одной из копий -ин > -и-).
9 Напечатано Бритонбар, не Бритомбар, и не исправлено.
10 С этим пассажем по поводу эглайн ср. стр. 189, §57, и стр. 343-4. Заключительное предложение “Но они признавали верховное владычество короля Тингола, и Кирдан никогда не брал титула короля” отличается от Анналов, где Кирдан или признавал Фелагунда из Нарготронда своим владыкой, или же был (как это кажется) независимым Владыкой Фаласа, “который всегда был в тесной дружбе с Нарготрондом” (СА §85 и комментарий на стр. 117).
11 Относительно легенды об Имине, Тате и Энеле см. стр. 420 и далее.
12 Предание в Анналах Амана о народах Морвэ и Нурвэ, которые отвергли призывы Валар и стали авари ( .81-2, 88, 168), было заброшено.
13 Название линдар “певцы” для телери появилось в глоссарии в Атрабет Финрод ах Андрет ( .349); оно долгое время было названием Первого Рода, позднее названных ваньяр.
14 О водопаде Куйвиэнена см. стр. 424.
15 В другой поздней работе говорится, что Кирдан был родичем Эльвэ, но я не нашел каких-либо утверждений о природе этого родства.
16 Ленвэ заменило устоявшееся имя Дан ( Б ) отца Денетора; из этого текста оно попало в Сильмариллион.
17 Утверждение, что нандор вошли в Белерианд “незадолго до возвращения Моргота”, это другое примечательное противоречие Анналам (ср. примечание 7 выше). Ранее (стр.
377) говорится, что они пришли “до возвращения Моргота”, без сомнения подразумевалось то же самое. Но в СА §31 есть удивительное утверждение о “долгих годах мира, что протекали после прихода Денетора”, и они в самом деле были долгими: с 1350 по 1495, 145 Валианских Лет, или 1389 Лет Солнца. Я затрудняюсь объяснить эти значительные изменения.
18 Об адунайском слове нимир “эльф” см. Потопление Анадунэ(Том , Индекс , стр.
473).
19 Фиримар ( М ): древней формой было фиримор( М ) (КС §83, .245, сноска). Рассказ о развитии значения в глаголе фирэ ( М К) приводится в связи с Фириэль ( М ), поздним именем Мириэли ( М ) в . 250.
20 Название ногот нибен было введено в Сильмариллион (во мн.ч. ноэгют нибин: см.
Примечание 7 к настоящему тексту, стр. 408); слово ногот для гномов не встречалось прежде (см. примечание 32 ниже). О других названиях и звательных формах для Малых гномов см. стр. 187, §26.
21 В исправленной главе КС о гномах синдаринским названием Кхазад-Дума было Норнхабар, переводимое как “Гномьи шахты” (стр. 206). “Гномьи шахты”