— Откуда… ты знаешь… — пропыхтела Ниелах, — откуда знаешь… что там есть… выход на поверхность' — А я и не знаю, — просто сказал Денгар. — Но оттуда тянет сквозняком. Попробуй, сама поймешь.
Охотник глянул через плечо. Тошнотворный запах почти не мешал жить; видимо, он стал привыкать к дивному аромату гниющей плоти.
Ниелах потянула носом воздух, ноздри девицы затрепетали.
— Вонь, — пояснил Денгар. — Ее оттуда несет. Значит, откуда-то извне поступает воздух. Пойдем посмотрим, вдруг дыра достаточно большая, и мы через нее пролезем. Или… — кореллианин с трудом пожал плечами. — Или не пролезем. Туннель мог обрушиться от бомбежки, или там тоже завалы. В любом случае скучать не придется.
— Что-то ты… не слишком волнуешься…
— А у меня есть выбор? В эту переделку я влез по собственной воле, — один уголок рта Денгара приподнялся в сумрачной пародии на знаменитую кривую ухмылку кореллиан. — Когда я на самом деле начну умирать, то позволю себе поплакать. Но потом. А сейчас нам нужно сохранять силы, вдруг потребуется копать или еще чего, — охотник поудобнее перехватил край полипенового листа. — Пошли. Хочу выяснить, что происходит.
Медицинские дроиды плелись следом.
— Какое возмутительное нарушение лечебного процесса! — обеспокоенно говорила ОНУ1-Б. — Мы не можем нести ответственности за жизнь пациента!
— Безусловность, — поддакнул ее низкорослый ассистент, с трудом преодолевая неровности пола. — Не виновны.
— Ага… как скажешь, — Денгар даже не посмотрел в их сторону, — С крючка вы слезли…
Свет фонаря исчезал в темноте впереди.
— Только прекратите твердить об этом.
— Как по-твоему, с ним все будет в порядке? — в голосе Ниелах откровенно звучала тревога — Тряска ему не на пользу. Может, сделаем остановку, пусть дроиды осмотрят его и что-нибудь сделают?
— Хорошая мысль, — Денгар продолжал спускаться, Увесистые носилки подталкивали его в спину. — А те, кто там, наверху, получат время предпринять следующий шаг.
— О! — теперь ее голос был сконфуженный. — Наверное, ты прав.
— В этом вопросе — на все сто. Чем быстрее мы выберемся отсюда, тем скорее нам всем станет лучше. Включая и его.
Он стал думать о том, как опять увидит Манароо. И о том, увидит ли он ее вообще хоть еще раз. Все недавно принятые решения, планы, замыслы превращались в песок, пыль, прах. И эта неудача грозила стать последней. Лист полипена оттягивал руки. Даже ощущения — мучительный намек на «свежий» воздух, щекотавший потное лицо, — могут лгать. Возможно, Денгар шагает прямиком в собственную могилу.
Сомнения сделали передышку, когда пол под ногами выровнялся. Кореллианин считал шаги, получалось, что (учитывая повороты и извивы) подземный коридор увел их на сотню метров, как пить дать. Маловато, из зоны повторной бомбардировки они еще не выбрались. Но Денгар добросовестно изучил каменистое плато вокруг своего убежища; вполне возможно, что там, где они сейчас находились, гранитные ребра планеты не смыкаются слишком плотно, да и бомбовые удары могли проломить дополнительные проходы. Запах гниющего сарлакка вновь усилился. Охотник помотал головой, он уже мог ощущать этот запах на вкус.
— Смотри! — выкрикнула за его спиной Ниелах. Денгар оглянулся через плечо, потом повернул голову в сторону, куда указывала вытянутая рука. Ниелах подперла носилки коленом. Тусклый луч света скользнул по груде камней.
— Ничего не вижу…
— Выключи фонарь, — приказала девица. Охотник покорно повернул рычажок. Здесь и до этого было мало света, так что глаза быстро привыкли к темМандалорский доспех ноте. Которая не была столь уж абсолютной: на каменном полу у самых ботинок Денгара лежал отблеск. 3 столбе света танцевали пылинки. Кореллианин запрокинул голову; в каменном завале наверху виднелся светлый зазор. Дыра шириной в человеческую руку.
— Придется чуть-чуть потрудиться, — подытожил Денгар.
Матрас вновь был опущен на землю, а фонарь включен, и теперь охотник изучал стену и кучу камней' под дырой.
— Ладно, туда-то я поднимусь. Да и ты тоже, подъем не такой уж и сложный, — Денгар кивнул на носилки. — А вот он, пожалуй, не сможет. Проблема.
— У тебя же есть веревка, не так ли? — Ниелах в свою очередь кивнула, но указывала она на пояс корелли-анина. — Если сумеешь расширить дыру или вылезти, тогда я обвяжу его веревкой, а ты вытащишь на поверхность.
От медицинских дроидов никаких высказываний не поступило, но вскоре ОНУ1Б не выдержала.
— Пациент не в том состоянии, — громко заявила дроидесса, — чтобы выполнять описываемые вами действия. Если говорить простыми и доступными вам словами, то вы его убьете.
— Ага, а если мы бросим его здесь, он будет радоваться жизни, так, что ли?
И при лучших-то обстоятельствах Денгар уже утомился бы от механического брюзжания. Он отстегнул от пояса свернутый кольцами шнур, проверил на прочность, привязал один конец обратно к ремню, остальной моток вручил Ниелах. Затем кивнул на Фетта.
— Оттащи его немного, да и сама отойди, — посоветовал кореллианин. — Вдруг я спланирую оттуда.
Была и еще одна возможность, но о ней Денгар предпочел умолчать. К чему говорить, что, пытаясь расширить, он может вызвать новый обвал и похоронить под лавиной песка и камней и спутников, и себя? Бомбежка не пошла здешней местности на пользу, даже самый маленький камешек может оказаться спусковым крючком.
Фонарь он тоже оставил Ниелах, проинструктировав направить луч света так, чтобы он видел свое «рабочее место». Начав карабкаться наверх, охотник услышал, как девица оттаскивает раненого в дальний угол пещерки.
Один из камней поддался под его весом, выскользнул и улетел. Денгар тоже совершил бы полет вниз по склону, если бы не вцепился в выступ, про себя бормоча молитву всем кореллианским богам подряд. Некоторое время ноги охотника свободно болтались в воздухе, мелкий щебень с шорохом сыпался на пол пещеры. Денгар пытался вонзить в склон носки ботинок, но только беспомощно царапал ими скалу.
— Ты в порядке? — услышал он голос Ниелах. Пятно света судорожно плясало на руках охотника: одна мертвой хваткой обнимала камень, вторая скрюченными пальцами скребла песок.