Выбрать главу

На 25-й день упомянутого месяца в Вестминстер прибыл лорд-канцлер упомянутого Перкина, священник, который прежде был управляющим рыцаря сэра Ральфа Гастингса. Его звали сэр Уильям Лоунд. Его господин так сильно доверял ему, что тот полностью управлял его делами и вел хозяйство его дома, и даже серебро и драгоценные камни целиком находились в его ведении, и он сам хранил большие суммы денег своего упомянутого господина. И вот он, прихватив с собой часть серебра, тайно покинул своего названного господина и приплыл к Перкину, и там добился его покровительства, и даже заслужил титул канцлера; после этого отъезда его названный господин оказался в большой опасности…

На следующее воскресенье к мэру прибыл гонец от короля с сообщением, что Перкин схвачен, после чего мэр собрал народ в соборе Св. Павла и там заставил торжественно петь Те Deum. И в следующую среду упомянутого мэра известили о том, что упомянутый Перкин, скрывавшийся под именем Джона Хейрона, с несколькими своими сообщниками доставлен к королю в Тоунтон, где после их признания в злонамеренных деяниях по отношению к Его Светлости государь проявил к ним чрезвычайное милосердие и великодушно полностью их простил.

После полученного таким образом прощения упомянутый Перкин поклялся в вечной преданности королю, обещая всегда быть его нижайшим слугой. И на праздник Св. Луки либо в 17-й день октября королева прибыла в Лондон из Уолсингхэма, и мэр, уведомленный об этом заранее, встретил Ее Светлость в Бишопсгейте и сопроводил к королю в окружении олдерменов верхом на лошадях. Улицы были забиты людьми, представителями различных гильдий города, разодетыми в свои лучшие одежды по случаю ее прибытия, а на следующий день, который был днем Св. Луки, после подношения мэром даров Ее Светлость в полдень отбыла в Шин, где в субботу, накануне праздника Симона и Иуды Фаддея, Ее Светлости была представлена жена вышеназванного Перкина, которая оказалась благородной и прекрасной леди и дочерью лорда Хантли, графа Шотландского.{190}

5 октября в Тоунтоне Перкин сделал следующее признание, рассказав историю своей юности и происхождение его фантастической королевской легенды.

Перво-наперво следует знать, что я родился в городе Турне, и отец мой звался Джоном Осбеком. Этот упомянутый Джон Осбек был контролером города. Имя моей матери — Катрин де Фаро. И один из моих предков по линии отца, ныне покойный, звался Дериком Осбеком. После его смерти моя бабушка вышла замуж за Питера Фламма. И этот другой мой предок по имени Питер Фламм был выходцем из вышеназванного города Турне и старейшиной лодочников на реке Лейставе (река Эско). А мой предок по линии матери звался Питером Фаро. У него хранились ключи от ворот Святого Иоанна вышеназванного города Турне. Также у меня был дядя по имени мессир Джон Стелайн, живший в округе Сент-Пьяс в пределах того же самого города и женившийся на сестре моего отца по имени Джохейн или Джейн, у которой я проживал некоторое время. Позднее вместе со своей матерью я отправился в Антверпен изучать фламандский язык в доме моего кузена, чиновника упомянутого города, зовущегося Джоном Стейнбеком. Там я прожил полгода. И после этого я возвратился в Турне из-за войн, которые разразились во Фландрии.

И через год меня послали с купцом из упомянутого города Турне по имени Берло и его господином по имени Алекс на ярмарку в Антверпен, где меня сразила болезнь, которая длилась пять месяцев. Упомянутый Берло оставил меня в доме скорняка, что проживал неподалеку от дома англичан. Тот перевез меня на ярмарку в Бероу и разместил в приюте «Олдмен», где я прожил два месяца.

И позднее этот упомянутый Берло определил меня в Миддлбург на службу к торговцу, чье имя было Джон Стрев и с кем я прожил от Рождества до Пасхи. А затем я отправился в Португалию в свите жены сэра Эдуарда Бромптона на судне под названием «Королева». Прибыв туда, я устроился на службу к рыцарю, который проживал в Лиссабоне; он звался Питер Вакс де Когна, и у него был только один глаз. Там я провел целый год. Затем, поскольку я хотел увидеть другие страны, то выспросил у него позволения уехать.

Тогда я определился на службу к бретонцу по имени Прежент Мено, который привез меня с собой в Ирландию. И когда мы прибыли туда в город Корк, жители города, поскольку я был одет в шелковое платье моего названного господина, явились ко мне и сказали, что я, должно быть, сын герцога Кларенса, который ранее был в Дублине. И поскольку я отверг это, мэр города, который звался Джоном Левелином, принес мне Святое Евангелие и Крест, и там же в присутствии его и других с меня взяли присягу, что, воистину, я не являюсь сыном вышеупомянутого герцога и никем другим его крови.