Пауль Хауссер
Войска СС в бою
Моим павшим товарищам
Предисловие к немецкому изданию
«Наша честь — в верности» — девиз войск СС, под которым они создавались и с которым сражались на фронтах Второй мировой войны. Те, кому довелось видеть солдат СС в бою, подтвердят это. Они остались верными себе и всем тем, кто на полях сражений исполнял свой долг перед Отечеством, даже после поражения Германии, особенно больно ударившим по ним и давшим пищу для совершенно необоснованных обвинений в их адрес. Образцовое поведение членов войск СС в трудные послевоенные годы — в лагерях союзников и перед судом военных трибуналов, — их стойкость, их готовность прийти на помощь своим сослуживцам, их дух товарищества — тому доказательство.
О войсках СС написано много несправедливостей и откровенной лжи. Именно поэтому мы можем особенно приветствовать тот факт, что один из главных их создателей — еще в довоенный период — и один из лучших боевых командиров, ныне отставной генерал-полковник войск СС Пауль Хауссер взялся за перо, чтобы со свойственной его характеру солдата скрупулезностью зафиксировать на бумаге историю войск СС. Данный труд поможет развеять туман лжи и клеветы, который ныне окружает войска СС. Он дает возможность этим отважным войскам занять то место среди соединений вермахта, которое они заслужили.
При этом мы не должны забывать, что именно в войсках СС впервые в истории воплотилась идея «Единой Европы», идея о том, что европейские нации тесно связаны между собой узами, которые никогда не должны разорваться. Хочется надеяться, что слепая ненависть, которая привела к распаду Европы на Восточную и Западную, еще не окончательно наложила свой отпечаток на западную культуру. Надо помнить, что больше просто нет времени на мелкие споры и всевозможные интриги—в противном случае ту часть мира, где мы сейчас живем, ждет неминуемая катастрофа.
В этом смысле данная книга является серьезным предупреждением государственным деятелям современной Европы. Она предоставляет им возможность не упустить, возможно, последний шанс, одуматься.
Гейнц Гудериан, генерал-полковник в отставке[49]
Вступление
Эта книга посвящена памяти тех, кто не вернулся с войны, их оставшимся в живых родным и близким, а также всем, кто жертвовал своей жизнью и здоровьем ради Германии. Наши мертвые остались до конца верны своему долгу и присяге. Они верили в будущее своего народа и больше чем кто-либо другой надеялись на объединение Европы, чьи сыны в качестве добровольцев сражались в рядах войск СС. Их могилы на Западе — особенно в Нормандии, в Италии, на Балканах, в Венгрии и Румынии, и еще более многочисленные на Востоке — от Киркенеса и оттуда через Москву на Кавказ — лишнее доказательство этому.
Написать исчерпывающую историю войск СС сложно — это была бы история всей Второй мировой войны. Без привлечения множества документов, таких как военные дневники и свидетельства очевидцев, это просто невозможно! В этой работе я ставлю перед собой более скромную задачу. В первой части книги пойдет речь об общих вопросах формирования и деятельности войск СС, а во второй — непосредственно о битвах мировой войны. Однако это не историческое исследование, это, скорее, воспоминания, основанные на реальной истории войны.
Я хочу поблагодарить издательство[50] за предоставленную мне возможность внести дополнения и исправление в это — шестое — издание. Это позволило еще больше приблизить содержание книги к исторической правде, хотя события последних месяцев войны все еще остались недостаточно подробно освещены. Также я вставил в книгу отрывки из воспоминаний очевидцев описываемых событий и хочу поблагодарить Акса, Биттерлиха, доктора Горака, Клингеманна, Клосса и Шиля, предоставивших их в мое распоряжение.
Я сознательно исключил из книги какую бы то ни было полемику или критику, оставив ее только в тех местах, где без нее нельзя было обойтись. За помощь в работе над отдельными главами книги я хотел бы поблагодарить Лотара Дебеса, Герберта Гилле, Вальтера Харцера, Отто Кумма, Георга Мейера, Губерта Майера и Иоахима Руоффа[51].
Пауль Хауссер
Предвоенные годы
Непосредственными предшественниками войск СС были части усиления СС[52], история которых уходит в 1933 год. Тогда были сформированы первые части «Лейбштандарта» под командованием Зеппа Дитриха, а также другие подразделения, которые сначала именовались «политическими подразделениями» (Politische Bereitschaft), а потом были пополнены за счет личного состава соединений Общих СС в Гамбурге, Вольтердингене, Арользене, Эллвангене, Мюнхене и Лейсниге. За исключением «Лейбштандарта», во всех вновь сформированных частях использовался гужевой транспорт, хотя их колонны снабжения и имели на вооружении некоторое количество грузовиков. Эти войска находились в подчинении местных руководителей СС, и общее руководство всеми частями усиления СС было лишь номинальным.
49
Гейнц Вильгельм Гудериан (17.6.1888, Кульм, Западная Пруссия — 15.5.1954, Швангау, Бавария), генерал-полковник (19.7.1940). Участник Первой мировой войны, один из создателей танковых войск Германии. Во время Польской кампании командовал моторизованным корпусом, во время Французской — танковой группой «Гудериан». С ноября 1940 года — командующий 2-й танковой группой (с октября 1941 года — армии). В 1941 году участвовал в наступлении на Москву. После поражения под Москвой 26 декабря 1941-го года он был зачислен в резерв ОКХ. С 1 марта 1943 года — генерал-инспектор танковых войск, с июня 1944-го по 28 марта 1945 года — начальник Генерального штаба сухопутных войск. —
50
Имеется в виду западногерманское издательство
51
Все эти люди служили в войсках СС и достигли высоких чинов и званий: Дебес закончил войну в звании группенфюрера СС и генерал-лейтенанта войск СС, Гилле — обергруппенфюрера СС и генерала войск СС, Харцер — оберфюрера СС, Кумм — бригадефюрера СС и генерал-майора войск СС, Губерт Мейер — оберштурмбаннфюрера СС, Руофф — штандартенфюрера СС.
52
SS-Verfugungstruppe. В различных исследованиях это название переводится на русский по-разному: части усиления СС, части особого назначения СС, специальные части СС. Само название происходит от немецких слов Verfügung (распоряжение) и Truppe (части), то есть при выборе названия предполагалось, что это будут части, находящиеся в распоряжении рейхсфюрера СС и фюрера для выполнения особых задач. Поэтому в принципе любой перевод SS-Verfugungstruppe имеет право на существование, так как ни тот ни другой не передает полностью всю суть немецкого названия. В данной книге мы оставляем перевод «части усиления СС», который хотя и не является дословным переводом, но, по нашему мнению, наиболее точно передает цель, для которой эти части, собственно, и создавались. —