Выбрать главу

НЕМЕЦКАЯ LIED И QUODLIBET

58. Освальд Волькенштейн. Lied

59. Генрих Финк. Auf gut gelück

(Liederbuch 1536)

60. Генрих Изаак. Ich stund an einem Morgen

61. Аноним. Elslein, liebstes Elselein

(Glogauerbuch)

а)

б) Людвиг Зенфль. О Elsleln — Es taget

62. Людвиг Зенфль. Kein Adler — Es taget — Ich stund

63. Людвиг Зенфль. Entlaubet ist der Walde

64. Сикст Дитрих. Vater unser im Himmelreich

65. Матиас Грайтер. Quodlibet

(Liederbuch 1544)

66. Леонард Хайденхаймер. Quodlibet

67. Аноним. Quodlibet

(Сб. Н. Шнеллингера)

ИТАЛЬЯНСКИЙ МАДРИГАЛ

68. Франческо Ландини. Si dolce non sono

69. Киприан де Pope. Ancor che col partire

70. Орландо Лассо. Come lume di notte in alcun porto

71. Орландо Лассо. Come la cera al foco

72. Лука Маренцио. Occhi lucenti e belli

73. Джезуальдо ди Веноза. Beltà, poi che t’assenti

74. Клаудио Монтеверди. T'amo mia vita

Указатель

 (тематические связи, контрапунктическая техника письма, форма)
I. МЕССЫ
а б в г № 1 № 2 № 3 № 4
григор. хорал (с. pr.f.) органум. письмо; с.pr.f. (см. а) в теноре изоритм.; с.pr.f. (см. а) в теноре техника письма на с.f. репризн.форма двойной канон
 
№ 5 № 6 № 7 № 8 № 9 № 10
техника письма на с.f. двойной канон (пропорцион.) техника письма на с.f. дискретное ostinato; техн. пародии (см. № 50) техника пародии (см. № 52) вариац. на мелодию-ostinato
   
№ 11 № 12 № 13 № 14 № 15 № 16
техника пародии (см. № 52) сольмиз.c.f. в прям, и ракоход. излож. беск. канон (Iv—20) двойной канон;гориз.-подв.к-тв излож. с.f. пропорц. канон; к-т, допуск, метр. измен. (симул. вид) тройной канон линейный канон — стержень композ.
   
№ 17 № 18 № 19 № 20 № 21 № 22
два с.f. (один из них -№ 51) гориз.-подв. к-т (симул. вид) техника пародии (см. № 56) канон — стержень композ.; подвиж. к-т трехголос.канон lv-11 двойной канон; комбин. к-т (вертик.-обр.и вертик.-подвиж.: lv-7)
№ 23 № 24 Дополнения
техника пародии (см. № 56) двойной канон, один из кот.— с уменьшающимся интерв. имитации ракоходный канон — стержень композ.